"哦,原谅!"卢克硬邦邦地说道。"所想。是你也许愿稍微改换下生活,这就是为什要带你来缘故,你要知道,不是非带你来不可!要是你不快活话,不会再带你来。"
"不管怎说,也许你没有任何这样做打算,"梅吉说。"把带进你生活并不是件好事。刚才那几个小时中,明白许多东西。但是,认为人并不打算把这些东西教给。卢克,要想唬弄更难。事实上,对你,对所过日子,对切,已经厌倦!"
"嘘——"他感到震惊地嘘着。"们不能索居独处!"
"那就开始索居独处!"她怒气冲冲地顶道。"什时候能有机会单独和你多呆会儿呢?"
阿恩在黑米尔霍克山脚下停下汽车,同情地对卢克咧嘴笑。"去吧,老弟。"他说。"和她块儿上去,在这儿等你。别急。"
起舞来,胳臂忽而挽起,忽而松开,短裙张开。他们跳着苏格兰双人舞,斯特拉斯贝舞①,福令舞②大伙全部在跳着,脚踏在木板地上声音在椽间回响着,鞋上扣带闪着光,每次变换队形时,总有人仰脑袋,发出那种尖叫。这种大叫大嚷,引得其他人亮开兴高采烈嗓门叫喊起来。与此同时,女人们则观看着,忘记切。
①种苏格兰舞蹈——译注
②苏格兰高地流行种奔放舞蹈——译注
拉近凌晨4点钟时候,聚会散伙。棚外并不是派严寒布莱尔·阿多尔①或斯凯岛②,而是热带之夜浓烈空气,星光闪烁空临穹窿中挂着轮昏黄大月亮,空气里弥漫着瘴气和红树恶臭。然而,当阿恩驾着那辆气喘如牛老福特汽车离开时,梅吉最后听到是逐渐远去悲哀歌曲《森林里鲜花》。人们用这支歌送狂欢者们回家、家?家在哪里啊?
①苏格兰地名——译注
"就是这个意思,卢克!"他们走到阿恩听不到地方,梅吉便说道。"逼人太甚,兔子也会蹬两脚,你听见吗?知道,答应过要服从你,可你也答应过爱,保护,所以咱们俩都是说谎者!想回家,回德罗海达去!"
他想到她那年2000镑进项,以及这笔钱将不会挂在他名下。
"哦,梅格!"他无计可施地说道。"喂,心上人儿,保证,不会永远这样!今年夏天带你块儿到悉尼去,奥尼尔说句顶句!阿恩姑妈房子里有个套间空闲着,咱们可以在那里住三个月,愉快地度段时光!忍耐,忍耐,让在甘蔗地再干上年把,然后咱们就买下自己产业,安家立业,嗯?"
日光照在他脸上;他看上去显得很诚恳,心烦意乱,焦急如焚,追悔莫及。和拉尔夫·德尔里克萨特十分相象。
梅吉缓和下来,因为她仍然想得到他孩子。
②苏格兰地名——译注
"喂,你喜欢这个聚会吗?"卢克问道。
"要是也跳舞话,就更喜欢。"她答道。
"什,在这种聚会上?算吧。梅格!只有男人们才被认为能跳舞,所以,要是让你们跳舞话,那们对你们女人就太好。"
"在看来,似乎只有男人可能做许多事情,尤其是好事或享乐事。"
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。