讲讲加斯东·戈丁。乐意——或至少是释然地容忍——与他为伍,主要原因是他这豁达人对于秘密态度给绝对安全感。不是他知道切;没有特殊理由把秘密告诉他以示信赖,况且他是过于自为今心,根本不注意或怀疑任何能令他直率发问、今直率做答事。
他向比尔兹利人恭维,他是好使者。即使他发现邪欲和洛丽塔身份,那也不过只令他产生弄演楚对他态度忠诚与否兴趣,而他态度象对待下流话态度样没有客气苛求;因为,尽管他思想苍白、记忆模糊,他很可能明白,对他解胜过比尔兹利当地公民。他是个意志薄弱,易受左右,心情忧郁单身汉,下宽上细,副窄窄、不太平衡肩膀和个圆锥梨型脑袋,他油光滑腻黑发梳向侧,另侧只留几根。他下半身很粗大,走起路来,副窥探秘密笨样子,两条腿肥胖出奇。他总是穿身黑,甚至连领带都是黑;他很少洗澡;他英语副粗俗歌舞表演腔调。虽然如此,所有人还是认为他是极为可爱、可爱又怪诞家伙!邻居们纵容他:他知道附近所有小孩名字(他住得离几条街远),还常叫来几个替他清扫人行道,焚烧他后院败叶,搬整小屋中木头,或在屋旁做杂活,他喂他们美妙巧克力,还是纯酒夹心——他地窖里有间陈设东方式家俱私室,装饰壁挂灰墙上接着好玩匕首和手枪,四周还有伪装热水管。楼上,他有间画室——他还画点儿画呢,这老骗子。他用忧郁安德利.纪德、柴科夫斯基、诺曼.道格拉斯,以及另外两位有名英国作家尼金斯基(全都是大腿和无花果树叶)、哈罗德.D.道布尔内姆(迷蒙眼睛,中西部某所大学左翼教授)以及马歇尔·普鲁斯特大幅照片装点那面斜墙。所有这些人都仿佛要从倾斜墙壁上冲你坠下来。他还有本影集,收有附近所有男孩、女孩玉照,当用拇指匆匆翻看,边还随便做些评语时,加斯东就紧闭双唇,撅着嘴小声嘀咕道:
“对。他们很乖”他褐色眼睛还在各种各样感伤又极富艺术性小古玩以及他自己陈旧画布(传统手法画出幼稚眼睛,拆散吉他、蓝色乳头和几何设计时间)转来转去他边对着画完木碗或加脉纹花瓶含混地做着手势,边说:“拿个梨吧。对面那位好心太太送太多,可尝不那多。”或者说:“洛尔小姐刚给送来这些美丽大丽花,不过很讨厌它们。”(忧郁、悲哀、充满对世间厌倦。)为每周两三次对弈情愿他到家而不去他家,原因很明显。他坐着,两只短胖手放在膝上,真象打扁老玩偶,眼瞎瞪着棋盘,好象那是只死尸。喘喘气,他考虑就是十分钟——走出来还是输着。要不然,这好人考虑更长时间以后,象老狗似地慢慢低声宣布道:“将军!”接着咳声,震得下巴直颤;但对他指出他堵自己路,他立刻抬起弯曲眉毛,深叹声。
有时,从书房里们坐地方,可以听得见洛在楼下卧室里练习舞技,但加斯东外界知觉正麻木着,他对那些明显节奏充耳不闻——,二
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。