他们在西比尔自己房间里分别
。年轻人
心怀嫉妒,他对仿佛夹在他们中间
那个陌生人厌恶至极。然而,当她
双臂搂住他
脖子,手指摩挲着他
头发时,他
心软下来
,真心实意地吻
她。下楼时,他已热泪盈眶。
母亲正在楼下等他。他来她就嘟嘟囔囔抱怨他不守时。他
言不发,坐下吃贫乏
晚饭。苍蝇绕在桌子周围嗡嗡乱飞,在脏兮兮
桌布上爬动。穿过公共马车驶过时
隆隆声和出租马车
嗒嗒声,他仍能听见那嗡嗡
唠叨声正在吞噬着留给他
每
分钟。
过会儿,他把盘子推开,把头埋进双手。他觉得自己有权知道。如果事情真像他所怀疑
那样,那她早就该告诉他。他母亲充满恐惧地注视着他,话儿机械地从她嘴里掉出来,手指摆弄着
块镶着花边
破手帕。钟敲六点时,他站起来,朝门口走去。随后,他又转过身来,看着她。两人
目光相遇
。从她
眼中,他看到
急于乞求怜悯
神情。这激怒
他。
“妈妈,要问你件事。”他说。她
眼睛漫无目
地扫视着房间,没有回答。“告诉
实情,
有权知道。你和父亲结婚
吗?”
她深深地、如释重负地叹口气。这个可怕
时刻,她曾日日夜夜担惊受怕
时刻终于到来
,而她并没有感到害怕。说实话,在某种程度上,她倒有点儿失望。这个粗鲁
直接
问题需要
个直截
当
回答。这情境不是逐渐引导至此
,它粗糙生硬,让她想到
场糟糕
排练。
走到阿喀琉斯像前时,她转过头来。双眸流露出怜惜之情,在她
唇边化作
笑声。她对着弟弟摇
摇头。“你真傻,吉姆,傻透
。真是个坏脾气
男孩,如此而已。你怎
会说出那样可怕
话呢?你都不知道自己在说什
。你就是妒忌、无情。啊!
真希望你也坠入爱河。爱情使人向善,你说
话是恶毒
。”
“十六岁
,”他回答,“
知道自己是什
样
。妈妈帮不
你什
。她不懂怎
照顾你。现在
真希望自己根本不去什
澳大利亚
。
非常想放弃
切计划。要是
没有签过约,
就不去
。”
“噢,可别当真不去,吉姆。你就像妈妈过去常常在愚蠢
情节剧中喜欢扮演
角色
样。
不准备和你争吵。
刚才已经看见他
。噢!能见到他就是完美
幸福。
们不吵
。
知道你从来不会伤害任何
爱
人,是不是?”
“想,只要你爱他,
就不会。”他阴沉地回答。
“会永远爱他!”她叫道。
“没有。”她回答,困惑于生活粗糙和简单。
“那父亲是个无赖!”年轻人喊起来,攥紧
拳头。
她摇摇头:“知道他身不由己。
们彼此深深相爱。要是他还活着,他
定
“那他呢?”
“也会永远爱!”
“他最好如此。”
她身子缩,从他旁边闪开。随后又笑起来,把手搭在他胳膊上。他只是个孩子。
在大理石拱门处,他们搭乘辆公共马车,在尤斯顿路寒酸
家附近下
车。已经五点多
,西比尔得在演出前躺下休息两小时。吉姆坚持让她这样做。他说待会儿与她告别时宁愿母亲不在场。母亲肯定会弄出
幕戏剧场景,而他厌恶任何戏剧化
场景。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。