在们下次相见时,也许能开出美丽花。
她说着这些句子,似乎它们对她而言没有任何意义。这不是因为紧张。实际上,根本不是紧张,而是自克制。纯粹是她演技太差。她演出彻底失败。
连正厅后座和顶层那些没有受过教育平庸观众,也对演出失去兴趣。他们骚动起来,开始高声交谈,乱吹口哨。站在花楼后犹太经理愤怒得又是跺脚,又是怒骂。唯无动于衷,只有姑娘自己。
第二幕结束时,剧场里响起潮水般嘘声,亨利勋爵从座椅上站起来,披上外套。“她很漂亮,道林,”他说,“可她不会演戏。们走吧。”
“要看完,”小伙子回答,语气生硬而痛苦,“非常抱歉,让你们浪费个晚上,哈利。向你们两位道歉。”
你知道蒙着黑夜面具,
否则,今夜被你听去话,
定会羞红少女脸颊。
这段话就像是由个二流演讲教员教出来女学生读出来,字句,让人听着痛苦。她俯身在阳台上,开始朗诵美妙诗句:
虽然喜欢你,
在水中摇曳。她颈部曲线如同洁白百合花,双手仿佛是用清凉象牙雕琢而成。
但令人奇怪是,她演得无精打采。她目光停在罗密欧身上,却没有丝毫喜悦之情。她勉强地说着几句台词:
好信徒,莫太亏待你双手,
这才显出虔敬礼数;
圣徒之手本容信徒触碰,
“亲爱道林,是觉得文恩小姐病,”霍华德打断他说,“们改天晚上再来吧。”
“希望她是病,”道林回答,“但似乎觉得她只是冷漠无情。她完全变。昨晚她是个伟大艺术家,今晚她只是个普通平庸女演员。”
“不要这样谈论你所爱任何人,道林。爱情比艺术更美妙。”
“两者都只不过是模仿形式罢。”亨利勋爵发表高论,“们还是走吧,道林,你定不能再待在这儿。观看拙劣表演无益于人道德。此外,想你也定不会让自己妻子去演戏,所以,即使她把朱丽叶演得像木偶样又有什关系?她很可爱,如果她对生活和表演都无所知,倒成种愉快经历。只有两种人真正让人迷恋——无所不知,和无所知人。天哪,亲爱
却不喜欢今晚约定;
太仓促,太草率,太突然;
太像闪电,让人来不及说“闪电”,
就消隐而去。好人儿,晚安吧!
这朵爱蓓蕾,受着夏日催熟暖风吹拂,
合掌之礼即朝圣者之吻。
紧接着是几个简短对话,说得极其做作。她声音甜美,但音调和音色都是错。她掳走诗句生气,热烈情感听上去很不真实。
道林·格雷看着她,脸色变得苍白起来。他既困惑又焦急。朋友们没有谁敢对他说什。在他们看来,西比尔演技拙劣,他们太失望。
不过他们觉得,真正能考验朱丽叶扮演者,是第二幕阳台相会幕。他们等着看,如果这幕她也演不好,只能说明她徒有其表。
当她出现在月光下时,看起来很迷人,这不容否认。但演技却做作得让人难以忍受,而且越演越差。她手势假模假样,非常荒唐,说每句话都过度强调。剧中有段漂亮台词:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。