[16]北美印第安部落,白人殖民者称该部落为奥吉布瓦或齐佩瓦。
[17]原文为奥吉布瓦语。
[18]主要生活在后来加拿大魁北克,著有《皮毛交易商:1802—1804年日志》书,记录印第安奥吉布瓦人文化风俗和文化活动。
[19]莫里斯·桑达克于1963年出版儿童绘本。
[20]《野兽出没地方》里最后句话。
[6]在圣母马利亚怀抱耶稣绘画作品中,圣母常身着天蓝色长袍。
[7]出自《新约·罗马书》第8章第3839节。
[8]电影《银翼杀手》中复制人。
[9]此处意在说明艾恩两姐妹比较强悍。
[10]此处服务员将原文EauSauvage(清新之水)误说为EwwSavage,此处译为清新水表示这误用。
没有骨头给你吃。”
他低头看着狗,狗脸期待地坐在地上,仿佛受过训练似。
“骨头都碎。”彼得对狗说。狗抬起头,像是听懂,这让彼得很吃惊。
“你会噎着。”彼得说。
彼得撕鸡肉时,狗棕色眼睛紧盯着他手,彼得刚将盘碎鸡肉放下,它就开心地哼哼着,猛地向前扑去,分三大口将肉吞下去。随后,狗径直走到孩子们身边。它站着看看玛吉,又看看拉罗斯,身体动不动,只有鼻子在抽动,仿佛嗅得出孩子们过去几周做过什,吃过什,摸过什。觉得心满意足后,它摇着尾巴,在整个房间里走来走去,将每件东西嗅个遍,像是要将它们主要特征牢牢记住。嗅圈后,它在孩子们脚边踩出个窝趴下。它看上去与其他狗并无不同——黄褐色脑袋,漂亮爪子,花色皮毛,头上有两撮深色毛,毛长位置在人脸眉骨处。彼得挠挠它背,狗面露喜色,随后发出不寻常呼噜声,表示它很高兴。接着它睡下,房间里很暖和,它身上散发着淡淡臭味。彼得又给孩子们整理好睡袋,然后转身走开。他像个等待吃食饿汉似,给自己倒杯威士忌,在电脑前坐下。午夜快到。整宿,他都没睡。随后几小时里,他直在网上漫游。法国电子时钟显示数字九零零。有几个地方电路闪着光,不太稳定。没有恐慌发生。后来,他低下头,肯定是睡着。黎明悲伤而平静,大笔债务也随之而来。
[21]美国大选用词。红州指支持共和党州,蓝色则代表支持m;主党州。
[22]译多米尼克派,天主教托钵修会主要派别之。
[23]创立于1970年,是个国际性天主教传统主义团体,以坚持脱
[11]英文为Summer,小写做名词时意为夏天。
[12]英文为Snow,小写做动词时意为下雪。
[13]指糖尿病足,是糖尿病并发症种。
[14]1美制加仑≈3.785升——编者注
[15]动画片《美女与野兽》中人物。
[1]原文为奥吉布瓦语。
[2]又名幻肢痛,指患者感觉到被切断肢体仍在,且该处发生疼痛。
[3]1英尺≈0.3米。——编者注
[4]拉罗斯在法语中有玫瑰之意。
[5]英国诗人威廉·埃内斯特·亨利诗。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。