下此决心便十分容易。在莫名激动亢奋之下,梅格以非同寻常脾气口回绝老太太。
“愿意嫁给谁就嫁给谁,马奇太太,而你喜欢把钱留给哪个们也悉听尊便,”她点着头坚决地说。
“好有骨气!你就这样对待忠告吗,小姐?等你在草棚茅舍里头做你爱情梦去吧,过不多久你就会尝到失败滋味,到那天你定后悔莫及。”“但有些嫁入豪门人失败得更惨,”梅格反击。
马奇婶婶从未见过这个姑娘如此动气,于是戴上眼镜把她仔细审视番。梅格此时几乎不知道自己是谁,只感到勇气十足,毫无羁束——十分高兴能为约翰说话并维护自己爱他权利,如果她愿意。马奇婶婶发现自己开错头,寻思少顷,决定再开次,于是尽量温和地说:“嗳,梅格,好孩子,懂事,听话。是片好心,不希望你开始便走错路,因此生尽毁。你应该寻头好亲,帮补家庭;你有责任嫁个有钱人,这话你定要记祝”“爸爸妈妈可不这看,虽然约翰穷,他们也样喜欢他。”“你父母,好孩子,幼稚得跟两个婴儿样,根本不懂世故。”“为此感到高兴,”梅格坚定不移地大声说。
马奇婶婶并不在意,继续说教。”这妻子不但穷,也没有什有钱亲戚,对吗?”“对。但他有很多热心朋友。”“你不能靠朋友生活,有事求他们时你就知道他们会变得多冷淡。他没有什生意吧?”“还没有。劳伦斯先生准备帮助他。”“这不会持久。詹姆士-劳伦斯是个怪老头,靠不祝这说来你是打算嫁给个没有地位、没有生意穷小子,干比现在更苦活儿,而不愿听句话,嫁头好亲,过辈子安乐日子-?以为你更有头脑呢,梅格。”“即使等上半生也不会做得比这更好!约翰善良聪明,才华横溢,他愿意工作,也定会做出成绩,他是这样勇敢,这样充满活力。大家都喜欢地,尊敬他。他喜欢,不计较家道清贫、年幼无知,感到很自豪,”梅格说,神情因激动而显得异常美丽。
“他知道你亲戚有钱,孩子;猜这就是他喜欢你原因。”“马奇婶婶,你怎能这样说话?约翰不是这种卑鄙小人,如果你这样说下去,分钟都不要再听,”梅格气得叫起来,对老太太不公正猜测感到十分愤慨,”不会为钱而嫁,约翰更不会为钱而娶。们愿意自食其力,也打算等待。不怕穷,因为直都很快乐。知道会跟他在起,因为他爱,而也——"说到此处梅格止住,突然想起自己还没有打定主意,而且已经叫"她约翰"走开,或许他这会正在偷听她这番自相矛盾话呢。
马奇婶婶勃然大怒。她原来心想让她漂亮侄女寻头上好姻缘,却不料遭此辜负。看到姑娘那张幸福洋溢、充满青春魅力面孔,孤独老太太心中不禁升起股又苦又酸滋味。
“很好,这事从此放开不理!你是个意孤行孩子,这番傻话将令你蒙受重大损失。不,还有话说。对你感到万分失望,现在也没有心情见你父亲。你结婚时别指望给你分钱;等你那位布鲁克先生朋友们来照顾你吧。俩从今以后刀两断
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。