“那就会玩得快活罗。那些男孩们在家,们会很开心。天知道,需要点变化。优雅不适合性格,”乔态度生硬地回敬。她老是不能让艾美满意,心中恼火。
三个大男孩和几个可爱小孩子热情地欢迎她,这迅速扫除她不快。她由着艾美去和女主人及碰巧同样来访图德先生应酬,自己则和年轻人们打成片。她发现这样变化使人精神振奋。她怀着极大兴趣倾听着大学生故事,声不吭地抚摸着猎狗和长卷毛狗,完全赞同"汤姆-布朗是条好汉",也不管这种赞许不恰当。当个小伙子提议去看看他鱼池时,乔欣然从命。她笨拙却充满柔情地拥抱下慈爱夫人,把帽子弄毁。这顶帽子对她来说非常亲切,有灵感法国女人做出头饰也不及它。夫人边为她整理着帽子,边不由笑起她来。
艾美让乔自行其事,开始自己尽情寻欢。图德先生叔叔娶个英
这主意真是新奇!”兰姆小姐叫起来,她发现乔很有趣。
“和她做别伟绩相比,这算不什。没有这孩子干不事。瞧,她想要双蓝靴子参加萨莉舞会,她就把她那双泥乎乎白靴子涂成最可爱天蓝色,看上去真像缎子做,”乔带着对妹妹成就自豪感补充道,这激怒艾美,她恨不能用名片盒砸她才解气。
“前些日子,们读你写个故事,非常喜欢,”兰姆大小姐说道,她想恭维文学女士。必须承认,当时这位文学女士看上去点也没那气质。
提及她"作品",总会对乔产生不好影响,她要严肃起来,像是谁冒犯她,要唐突地转变话题,现在就是这样。”真遗憾你们找不到更好东西来读,写那废话是因为它有销路。普通老百姓才喜欢它。今年冬天你去纽约吗?“因为兰姆小姐"喜欢"这故事,所以乔话显得不太文雅,也不客气。话出口,乔便意识到自己错误。可是,由于担心把事情弄得更糟,她突然记起该先提出告辞,于是贸然提出要走,使得其他三个人话没说完,噎在喉咙。
“艾美,们得走。再见,亲爱,定上们家来玩,盼着你们来访。不敢请您,兰姆先生。但要是您真来,想没有胆量打发您走。”乔滑稽地模仿着梅-切斯特风格,极动感情地说完那些话。艾美尽快出屋,搞得哭笑不得。
“干得不错吧?”她们离开时,乔满意地问道。
“没有比这更糟人,”艾美回答斩钉截铁,”你让什迷住,竟说起那些故事来?什马鞍、帽子、靴子,还有其他那些?”“哎呀,那些好玩,逗人笑。他们知道们穷,没有必要假装们有马夫,季买三四顶帽子,还能像他们那样轻而易举地得到好东西。”“你也不必把们小计谋告诉他们呀,也没必要那样,bao露们贫穷。你点儿正当自尊都没有,从来不知道什时候该闭口,什时候该出言,”艾美绝望地说。
可怜乔感到羞愧。她默默地用干硬手绢擦着鼻尖,仿佛在为她干坏事忏悔。
“在这里该怎做?”当她们走近第三家时,乔问。
“想怎做就怎做,可不管你,”艾美简短地答道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。