“有封匿名信吗?狠心人呀。这正是曾经想跟你商量事情;然而不,你做得对。把你抱在怀里,也许是最后次,无论如何也不能像独处时那样冷静地商量。从现在起,们幸福就不那容易。这会使您不快吗?是,在您不能从富凯先生那儿收到有趣书日子里是这样。牺牲己经做出,明天,有或没有匿名信,都会跟丈夫说收到—封匿名信,他必须立刻重金酬谢你,找个堂皇借口,立刻把你送回到你父母那儿去。
“唉!亲爱朋友,们要分别半个月,也许个月!去吧,相信你,你将像样感到痛苦。可说到底,这是弥补这封匿名信后果唯办法;这也不是丈夫收到第封,也是关于。唉!曾是怎样地笑置之啊!”
“这行动全部目,在于让丈夫知道匿名信来自瓦勒诺先生;肯定
将近午夜,离开客厅时,于连抓住机会对他情人说:
“今晚们别见面,您丈夫起疑心;发誓,他叹着气读那封长信是封匿名信。”
幸好于连把门上锁。德·莱纳夫人有个愚蠢念头,以为这警告不过是不见她借口。她确实是昏头,在惯常时间来到他门前。于连听见走廊里有响动,立刻把灯吹灭。有人使劲推门:是德·莱纳夫人?是嫉妒丈夫?
第二天大早,那个日常保护于连厨娘带给他本书,他在—封面上读到用意大利文写几个字:看第百三十页。
于连被这种轻率行为吓得发抖,他找到第百三十页,发现上面用别针别着下面这封信,信写得匆忙,漫满泪水,而且根本不顾拼法。
平时德·莱纳夫人拼法都很正确,这细节使于连大为感动,他稍稍忘这可怕轻率。
“昨天夜里你是不愿意接待吗?有些时候觉得从未看清过你灵魂深处。你目光让恐惧。怕你。伟大天主啊!你是从来也没有爱过吗?如果是这样话,就让丈夫发现们爱情吧,让他把关在座永久监牢里吧,在乡下,远离孩于。也许天主愿意如此。将很快死去。而你将是个恶魔。
“你不爱?你对疯狂、悔恨厌倦吗,亵渎宗教人?你想毁吗?告诉你个容易办法。去吧,去把这封信给全维里埃人看,或者更好,让瓦勒诺先生个人看。告诉他爱你,不,要说出这亵渎词,告诉他崇拜你,生活始于看见你那天;告诉他就是在青年时代最疯狂时刻里,甚至都不曾梦到过你给带来幸福;告诉他为你牺牲生命,还要为你牺牲灵魂。你知道为你牺牲还要多得多。
“然而这个人知道什叫牺牲吗?告诉他,为激怒他,告诉他不怕这些坏人,在这世界上只有个不幸。那就是唯使还眷恋生命那个人变心。失去生命,把它作为牺牲奉献出去,不再为孩子们担惊受怕,这对是怎样幸福啊!
“不必怀疑,亲爱朋友,如果有封匿名信话,那肯定是来自这个可憎家伙,六年来,他直用他大嗓门、用他如何跃马飞奔、用他自命不凡、用无穷无尽地列举他长处来纠缠。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。