。圣会决心让他破产,于是报纸被查封,印刷许可被吊销。在这种哀苦无告情况下,他十年来第次试着给德·莱纳先生写封信。维里埃市长认为应该像古罗马人那样回答他:“倘蒙国王大臣屈尊垂询,将对他说:‘让外省所有印刷厂主破产,无须怜悯,让国家垄断印刷业,如烟草专卖样。’”这封给位亲密朋友信,当时博得维里埃全城赞赏,德·莱纳先生还记得那里面字句,想起来真让他胆战心惊。“以当时地位,财产和荣誉,谁料想有天会后悔写这封信呢?”在这种会儿对自己会儿对别人狂怒中,他度过个可怕夜晚,他竟没有想到侦察下妻子,真是万幸。
“习惯路易丝,”他心里说,“事她都知道;假使明天能再结婚,还找不到能顶替她人呢。”于是,他想到他妻子是清白。不禁得意起来;这种看法使他觉得不必大动肝火,他因此平静多;“有多少女人遭人诬陷啊!”
“什!”他突然喊起来,脚步抽搐地走几步,“能像无耻之徒、像叫花子那样容忍她和她情夫取笑吗?难道应该让维里埃全城对懦弱议论纷纷吗?人们对夏米埃(这是当地个尽人皆知受骗丈夫)什话没有说过啊?提到他名字,谁嘴上不带着笑?他是个好律师,可谁说过他口才?啊!夏米埃!那个夏米埃·德·贝尔纳,人们就是这样用个蒙受耻辱人名字来称呼他。”
“感谢上天”,德·莱纳先生有时又说,“没有女儿,要惩罚这位母亲方式丝毫不会妨害儿子们前程;可以当场捉住那个小乡下佬和妻子,把两个人统统杀死;这样话,事情悲惨也许会消除事情可笑。”这个念头很是称心,他便想到种种细节。“刑法在边,无论发生什事,们圣会和陪审团里朋友们总是会营救。”他检查猎刀,很锋利;然而,想到血,他害怕。
“可以把这个无礼教师痛打顿,然后赶走;可这会在维里埃甚至在省里引起多大哄动啊!法尔考兹报纸被判关闭之后,那主编出狱时,曾插手让他失去薪水六百法郎工作。据说这个蹩脚文人又敢在贝藏松露面,他可以巧妙地攻击,并且使无法把他拖上法庭。把他拖上法庭!……这个无礼之徒会千方百计地暗示他说是真话。个像这样出身高贵又有地位人总是受到所有平民忌恨。会看到名字出现在巴黎那些可怕报纸上;啊,天主!怎样深渊啊!看见莱纳这古老姓氏跌进笑料泥潭……如果出门旅行,就得改名换性;什!放弃这个使得到荣誉和力量姓氏!真是灾上加灾啊!
“如果不杀死妻子,只把她羞辱番赶出家门,她在贝藏松姑妈会把全部财产不经任何手续地直接交给她。妻子会去巴黎和于连生活在起;维里埃人会知道,还是会被当作个受骗丈夫。”灯光暗淡,这个不幸人发现天开始亮,他到院子里呼吸点新鲜空气,这时,他差不多已经决定不惊动任何人,因为他想到倘使事情张扬出去,会使维里埃他那些好朋友们心花怒放。
在院子
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。