“达尔杜弗也是毁于个女人,他并不比别人坏……回信也可能被出示……们找到下面这种办法来对付,”他用强压住残忍口气慢慢地补充说,“们要在回信开头引述崇高玛蒂尔德来信中最热情句子。
“就这办,不过德·克鲁瓦泽努瓦先生四个仆人会朝扑过来,把原信夺走。
“不会,因为武装得很好,谁都知道有朝仆人开枪习惯。
“就让他们来吧!其中有个胆子大,朝扑过来。有人答应赏他百拿破仑。把他杀死或者打伤,好极,他们正求之不得。被完全合法地投入监狱;在轻罪法庭受审,经法官们公平合理地判决,把送往普瓦西监狱和丰唐先生、马加隆先生作伴。在那儿跟四百个乞丐胡乱睡在起……而居然会怜悯这些人,”他猛地站起来,高声嚷道,“他们怜悯落在他们手里第三等级人吗?”这句话埋葬他对德·拉莫尔先生感激之情,在此之前,他直不由自主地受其折磨。
“且慢,贵族先生们,知道这种马基雅维里式小伎俩;马斯隆神甫或者神学院卡斯塔奈德神甫不会干得更漂亮。你们把这封挑衅信抢走,就会变成科尔马
解除干渴泓清泉!真,别这傻;在人们称为生活这片自私自利沙漠里,人人为自己。”
他想起德·拉莫尔夫人,特别是她朋友,那些贵妇们向他投来满含着轻蔑目光。
战胜德·克鲁瓦泽努瓦侯爵喜悦终于使这种道德回忆败下阵来。
“多希望看见他发火!”于连说,“现在多有把握给他剑啊。”他摆个姿式,作二次进攻状。“在此之前,是个村学究,不光彩地自恃还有点儿勇气。这封信之后,和他平等。”
“是,”他怀着无限欣喜悦悠悠地对自己说,“侯爵和,们俩价值已经衡量过,汝拉山区可怜木匠占上风。”
“好,”他叫道,“在回信上就这样落款,您别以为,德·拉莫尔小姐,忘自己身份。要让您明白并且清楚地感觉到,您是为个木匠儿子而背弃曾经跟随圣跳易出参加十字军东征大名晶晶居伊·德·克鲁瓦绎努瓦个后裔。”
于连喜不自胜。他不得不下楼到花园里去。他把自己锁在里面那间屋子,他觉得太狭小,喘不过气来。
“,汝拉山区穷乡下人,”他不断他重复着,“,注定辈子穿这身惨兮兮黑衣服!唉,早二十年,会像他们样穿军装,那时候个像这样人,要阵亡,要三十六岁当上将军。”他紧紧握在手里那封信,给他个英雄个头儿和姿态。“现在,确实如此,穿上这身冕衣服,到四十岁,也可以像博韦主教先生那样有万法郎薪水和蓝绶带。”
“好吧!”他像摩非斯特那样笑着对自己说,“比他们有更多聪明才智,知道怎选择这个时代制服。”他觉得他野心和对法衣眷恋膨胀起来。“有多少红衣主教出身比还低,而他们掌过大权!例如同乡朗倍维尔。”
于连激动渐渐平静,谨慎又冒出来。他暗自诵读达尔杜弗台词,他对这位老师角色可是牢记在心:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。