但不管怎说,当时都处在幸福顶点。而众所周知,真正幸福从来都不会持续很长时间。
注释:
[1]日本用作观光地海边都有海之家,可供游人更换衣服,同时也出售炒面等小吃。
[2]神奈川县藤泽市片濑海岸附近陆连岛(经沙洲与陆地相连岛屿)。周长四公里有余,是当地名胜。
[3]从神社入口延伸到御神体(神社供奉圣物)前石板路,人们只能在上面步行,不得骑马或乘车。因此,在参道入口处都会竖立块写有“下乘”或“下车”木牌。
安完全起因于对理津子不解,仅此点而已。
“理津子,你家里好像有些隐情嘛。”
曾经数次,按捺住惶恐心情抛出这个问题。可是,每每都会被理津子伤心表情和沉默打败,再也无法追问下去。
天过去,两天过去,仰仗理津子财力,她房间越来越像样。跟那个连电风扇都没有陋室比起来,理津子房间要舒适得多,因此,便像木工或搬家工人样每日泡在理津子房间里,不是帮她搭个架子,就是帮她安个纱窗,很是奋斗番。甚至深夜还在奋力挥动锤子,不小心还被楼下投诉。
坐在这个日渐变得更适合女孩子居住六叠房间里,望着纱窗外夕阳西下,看着小彩电里正在播放夜间棒球比赛,不禁觉得,这是人生最得意时刻。理津子打开小小冰箱,给拿瓶冰镇可乐。因为还未成年[5],她从来不往家里带酒精饮料,自己也坚决不喝。看来,她好像也不太喜欢杯中物。理津子用纤细小手把可乐倒进两个杯子里,与碰杯。活十九年,今天,第次与人干杯。
[4]日本房产对房屋构造表记方式。2DK意为除去起居室、厕所和洗澡间之外有两个房间,附带餐厅和厨房。
[5]在日本,过二十岁人才算成年,而未成年人是禁止购买或饮用含酒精饮料。
尽管如此,还是没动理津子分毫。只要愿意,任何时候都能在理津子这里过夜。可是,依旧会每晚老老实实地坐电车回蒲田。
连自己都无法理解自己这种心理。事到如今,已经无法想起当初这做理由。或许,是因为害怕吧。因为从未有过男女之事经验,害怕到关键时刻,万无法满足理津子,就会把作为男人尚不成熟面,bao露出来。
可是,理由当然不止这些。还对自己,或者说是对男人“性欲”抱有某种难以磨灭罪恶感。当时尚无法把自己尊敬并深爱女性当成满足性欲对象。
有时也会凭借脑中理津子身穿泳衣记忆来想象她裸体。可是,无论如何催动自己想象力,她身体都绝不会带有性器官。
用于满足自身性欲女性,以及深爱理津子,这两种女性印象,就像窥视老式照相机取景器样,相隔段距离,分别存在于镜框左右两侧。要想调节焦距,让两种印象重叠在起,对当时来说,还需要花上很长时间。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。