注释
【1】巴兰驴子,典出《旧约·民数记》第22章。后人用巴兰驴子比喻比主人还聪明人,或者比喻贯沉默寡言、突然开口抗议人。
【2】主日礼拜,主日即星期日。相传耶稣基督复活于星期日,故称该日为主日。
【3】德语Schachspiel(国际象棋,下棋)词是由Schach(国际象棋)和
没有料到。岑托维奇缓慢地、非常缓慢地抬起头,把们这群人个挨个看遍,此前他从未这样做过。他显出副得意洋洋神气,他嘴唇上渐渐开始浮现出丝得意、嘲讽微笑。直等到他把他这个们仍不理解胜利充分享受以后,才带着虚假客套朝们这帮人转过脸来。
“遗憾——可看不出有‘将’棋。也许哪位先生看出对王构成将军?”
们望着棋盘,随后又不安地看着B博士。岑托维奇王格确实有个卒保护着,挡住对方象,也就是说,对王构不成将军,这样棋是孩子都能看得出。们心里都很不安。难道是们朋友情急之中走偏个子,走远格还是走近格?们沉默引起B博士注意,现在他眼睛盯着棋盘,开始急躁地、结结巴巴地说:“但是王确实应该在f7上呀……它位置错,完全错。您走错!棋盘上所有棋子位置全错……这个卒应该在G5上,而不该在f4…这完全是另盘棋呀……”
他突然顿住。使劲抓住他胳膊,确切地说,是在狠狠地掐他胳膊,他虽然正处在激动不安迷惘中,大概还是感觉到在掐他。他转过脸来,像个梦游者似紧紧望着。
“您……想干什?”
只说句“Remember!”【17】,别什都没说,同时用手指触触他手上疤。他下意识地跟着动作做遍,目光呆滞地望着自己手上那道血红伤痕。接着他突然开始颤抖起来,全身起阵寒战。
“上帝保佑,”他苍白嘴唇悄声说道,“说什荒唐话,做什荒唐事吗……到头来又……?”
“没有。”对他悄悄耳语,“但是您得立即中断这盘棋,现在是关键时刻。请您想想大夫对您说话!”
B博士猛站起来。“请原谅愚蠢错误,”他以往日那种客客气气声音说,并向岑托维奇鞠躬。“当然,刚才纯粹是胡说八道。这盘棋理所当然是您赢。”接着他又转向们,“也要请诸位先生原谅。不过预先告诫过你们,要你们不要对抱太多期望。请原谅出丑——这是最后次试下国际象棋。”他鞠躬就走,他神情和先前出现时样,谦虚而神秘。只有知道,此人何以再也不会去碰棋盘,而其他人还都有点迷惑不解地待在那里,心里隐隐约约地感觉到,在千钧发之际避免场极不愉快和极其危险冲突。“Damnedfool!”【18】麦克康纳在失望之余叽里咕噜地骂句。岑托维奇最后个从座位上站起来,还朝那盘下半棋看眼。
“可惜,”他大度地说,“这个进攻计划点不坏。对位业余爱好者来说,这位先生天赋委实是异乎寻常。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。