那是只圆顶木盒,里面有三只小白鼠。
“沙德拉、米煞和亚伯尼歌,在烈火炉中。”她上唇牵出抹微笑。“瞧,亲手画火焰。”
只见盒子后板上有片怒气冲冲火舌,全是用橘色颜料画上去。
“也可能是五旬节啊。”提出不同见解。
“噢,是,通用。”她表示同意。
显然那是极有名,富含维多利亚情趣,就像阿尔伯特王子。
“还有什好玩?”
“倒是没啥,眼下上帝和互不干扰。偶尔会有这种情况,所以得空就去装饰房子。没什花哨,无非是擦擦护墙板。但当和上帝在起时,就完全没时间干别!”
到家,她神秘兮兮,让在门厅里等会儿。听到她在屋里窸窸窣窣地摆弄什,兀自嘟嘟囔囔,还有什东西吱呀吱呀地响。最后她终于推开门,气喘吁吁地大声宣布:
“上帝宽恕,但这东西太烦人。”
万物倒塌又被重建,
唯建造者再度欢愉。
这句懂,因为几周来直在坚持搭建橘子皮冰屋。有些日子里,只落得个巨大失望,另些日子里几乎大获成功。那是需要平衡和期望巧活儿。艾尔西总让加把劲儿,还叫别去理会护士们。
“用黏土就容易多啦。”有天,抱怨。
“但就没这有趣啦。”她说。
根。人们会看们,但们不在乎。
艾尔西不读《圣经》也不讲故事时候,她就找几个诗人做伴。她把斯文本恩和他麻烦事儿都讲给听,还有威廉·布莱克苦闷。
“古怪人,没人听从。”她说。她读给听《妖魔市集》,是个名叫克里斯蒂娜·罗塞蒂女人写,曾有个朋友送她只罐子当礼物,罐子里有只腌耗子。
不过在所有她喜爱诗人中,艾尔西最爱是叶芝。她说叶芝领悟到数字重要性,以及想象力对世界有多大奇效。
“看起来是样东西,”她告诉,“却也可能是另样东西。”不由得想起自己橘子皮冰屋。
老鼠们无动于衷。
“瞧,还做这些呢。”她在手袋里摸索,掏出
扑通声,她把只大箱子搁在桌上。
“打开吧。”
“这是什?”
“别管啦,快打开。”
扯开包装纸。
等终于出院时,听力恢复,自信心也康复(多亏她)。
必须跟艾尔西回家,并和她住几天,直到母亲从维冈回来,她在那儿帮“迷途人协会”审计账目。
“找到份新乐谱,”她在公共汽车上对说,“幕间表演里有七头大象。”
“叫什名字?”
“《阿比西尼亚之战》。”
“如果你想件事想得够久,”她在解释,“很有可能,那件事就会真发生。”她拍拍脑袋,“都在脑子里呢。”
母亲相信,如果你为某件事长久祈祷,它就会成真。问艾尔西,这是不是码事。
“上帝在万事万物之中,”她若有所思地说,“所以,总是码事。”直觉告诉,母亲是不会同意这样说,可她不在,所以也就无所谓。
和艾尔西玩“卢多”、“吊死鬼”,探访时间快结束,她在临走前又给念首诗。
其中有句是这样:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。