反对事。好呀——你知道,在面前,你可不能像在别人面前似说假话。
托尔斯泰(十分,bao躁地)在别人面前说假话?你也这说,大家都觉得尽说假话,那全是为你。(克制住怒火)还希望上帝保佑不去故意犯这种撒谎罪呢。也许对这样个软弱人来说,从来不可能把全部真话都说出来。但是相信,不是个说谎者,不是个欺骗者。
伯爵夫人那你告诉,你们干什——这是封什样信,这是张什样纸……别再折磨……
托尔斯泰(走到她身边,非常温柔地)索菲娅·安德烈耶夫娜,不是在折磨你,而是你在自己折磨自己,因为你不再爱。如果你对还有爱情,那你也就会信任。尽管你不再理解,但你仍然会信任。索菲娅·安德烈耶夫娜,请你好好回想下:们共同生活已有48年!也许你还能从这许多年里,从那遗忘岁月中,从你心胸裂缝中找到点点对爱情,那就请你抓住这点点爱情火花,让它燃烧起来,但愿你还能像从前那样爱、信任、温柔地体贴。因为,索菲娅,有时真感到吃惊,你现在怎会对这样。
伯爵夫人(受到感动而激动地)自己也不知道现在怎会这样。是呀,你说得对,变得丑,也变得凶。可是,眼看着你这样折磨自己,折磨得不像个人样,谁能忍受得呢——你总是愤愤不平,说真,这简直是罪孽。因为什叫罪孽呀,罪孽就是孤傲、固执、不愿顺从,而且愿意就这样急不可待地去见上帝,去寻找种对们毫无用处真理。但早先可不是这样,那时候切都是那样美好、和谐。你和大家样过着诚实、纯洁生活,你有你自己工作、自己乐趣。孩子们在成长,而你自己也高高兴兴地看着自己老。可是突然之间你全变,30年前,你那种可怕妄想、你所谓信仰,使得你和们大家都变得不幸。直到今天也不明白你这种信仰有什意义,你自己擦炉子、自己挑水、自己补破靴子,而世界上人却把你当做他们最伟大艺术家来爱戴你。不,还始终弄不明白,为什们这种清清白白生活——勤劳、节俭、安静、朴素生活,突然之间会变成对别人罪孽呢?不,不能明白,不懂,也无法明白。
托尔斯泰(非常温存地)听说,索菲娅,这正是要告诉你:恰恰在们彼此不能理解时候,们更需要依靠们爱力量互相信任。对人是这样,对上帝也是这样。难道你真以为乖戻到不知是非吗?不,只是相信深深为之痛苦事是应该做。做事无论对人类还是对上帝都不能说完全没有意义和价值。所以,愿你也有点信仰,索菲娅,当你不能再理解时,如果你也有信仰,至少会相信那追求真谛意志。这样话,切也就好说。
伯爵夫人(不安地)那你把切都告诉……告诉你们今天干什。
托尔斯泰(非常平静地)会把切都告诉你,在生命朝不保夕时候,不想再隐瞒什,也不想背地里干些什。只是要等到谢廖什卡和安德烈依回来,到时候
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。