站长(又突然从玻璃门进来,急躁地冲着坐在候车站里几个旅客直嚷)快离开这里!都走!快……
众旅客(惊奇地,嘟哝着)干吗这样……们不是没有花钱,们都买票……为什不能在候车室待会儿……们只是等下趟慢车。
站长(高声喊叫)快走,听见没有,都快出去!(急急忙忙地撵他们走,然后又迅速走到玻璃门边,把它敞开)请从这边走,请你们把伯爵老爷引进来!
(托尔斯泰右边由杜山、左边由自己女儿萨莎搀扶着,行动困难地走进来。他穿皮外套领子高竖着,脖子上围着条围巾,但仍然可以看出他裹着整个身体在冷得直打颤。有五六个人跟在他后面想挤进来。)
站长(对后面挤进来人)站到外面去!
)
站长啊,是您,基里尔·格里戈罗维奇……警长得马上和您谈谈,您老婆在您房间里吗?
站长在。
警长那还是在这里吧!(用严厉发号施令腔调冲着旅客们)丹洛夫来快车很快就要进站,请你们马上离开候车室,到站台上去。(旅客们全都站起身来,急急忙忙拥出去。这当儿警长对站长说)刚才传来重要密码电报,现在已可以肯定,列夫·托尔斯泰在出走以后,前天到过沙马尔京诺修道院他妹妹那里,从某些迹象推测,他打算从那里继续往前走,所以,从前天开始,由沙马尔京诺向各个方向开出列车上都配备警探。
站长不过,请您向解释下,基里尔·格里戈罗维奇老爷,这究竟是为什?列夫·托尔斯泰不是什捣乱分子,他是们光荣,是们国家真正瑰宝,是个伟大人物。
众人声音就让们留在这里吧……们只是想帮助列夫·尼古拉耶维奇……也许们能给他点康雅克或者茶什……
站长(非常着急地)谁也不许进来!(他硬是把那几个人推出去,随即把通往站台玻璃门插销插上;在以后整段时间里人们依然能够看到玻璃门后面那几张好奇面孔在晃来晃去,往里窥视。站长迅速搬来张扶手软椅,放到桌子边)殿下,请您坐下来休息!
托尔斯泰不要再叫
警长但是他比那群g,m党更能带来不安和危险。再说——这关什事,差使是监视每趟列车。不过,莫斯科方面要求们在监视时候完全不让人察觉。所以请您——伊凡·伊凡诺维奇代替到站台上去,穿着警察制服,谁都能认出来。列车到,就立刻会有个秘密警察下来,他会告诉您他在前面段观察到情况。然后马上将报告向前方传达。
站长考虑得真周到。
(从进站口传来进站列车敲打钟声。)
警长您要悄悄地像个老熟人似同那个密探说话,知道吗?千万不能让旅客们发现有人在监视;如果们干得都很出色,对们两人只会有好处,因为每个报告都是送到彼得堡最高层,说不定们两人中还会有个得到乔治十字勋章呢。
(列车在舞台后面发出隆隆声响进站。站长迅速从玻璃门出去。几分钟以后,第批旅客——提着沉甸甸篮子农民、农妇大声喧哗、嘈杂地从玻璃门进来。其中有几个在候车室里坐下,想歇歇脚或者沏壶茶。)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。