,泛着玫瑰色。
“为启发大家,希望迪达勒斯先生会完成他这学说。们还必须提到另位爱尔兰注释者乔治·萧伯纳[233]先生。们也不可忘记弗兰克·哈里斯[234]先生。他在《星期六评论》上所发表关于莎士比亚论文着实精彩。说也奇怪,他也为们描述《十四行诗》[235]作者和‘黑夫人’之间不幸关系。受到这位女人青睐情敌是彭布罗克伯爵-威廉·赫伯特[236]。认为,倘若诗人非遭到拒绝不可,那这样拒绝——怎说好呢?——似乎是和们对于本来不应有情况所抱观点毋宁是致。”[237]
他说完这番措词恰当话之后,就在众人当中昂起温顺头——枚海雀蛋[238],大家争夺猎物。
他使用丈夫那种老式辞句——就像浑家啦,内助啦。卿爱否,米莉亚姆?[239]爱汝夫否?[240]
“这也可能吧,”斯蒂芬说,“马吉喜欢引用歌德句话:“当心你年轻时所抱愿望,因为到中年就会变为现实。[241]他为什派个小贵族[242]去向个花姑娘[243]求婚呢?她是人人行驶海湾[244],少女时代声名狼藉[245]宫女。他本人是个语言贵族[246],成为位卑微绅士,他还写《罗密欧与朱丽叶》。为什?他自信心过早地被扼杀。首先,他曾被压翻在麦田(可以说是裸麦地)里。打那以后,他在自己眼中再也不是赢者,更不能在笑而躺下游戏[247]中取胜。不论怎样以唐磺[248]自居,也无济于事。后来再怎弥补,也无法挽回最初失败。他被野猪獠牙咬伤[249],悍妇即使输,她手中也还有那看不见女性武器。感觉,他言词中有着刺激肉身使其陷入新激情东西。这是比最初激情还要晦暗影子,甚至使他对自己认识都模糊起来。同样命运在等待着他,两种狂乱汇成股漩涡。
他们在倾听。往他们耳腔内注入。
“灵魂已经受到致命击,睡觉时候,毒草汁被注入耳腔。[250]然而在睡眠中遇害人不可能解自己是怎样被害,除非造物主赋予他们灵魂以洞察来世本事。倘若造物主不曾让他晓得,哈姆莱特王鬼魂不可能知道毒杀以及促使这行动双背禽兽[251]事。正因为如此,他言辞(贫乏而且寒伧英语[252])总是转到旁方面,转到后面。既是凌辱者又是被凌辱者,既愿意又不愿意[253],从鲁克丽丝那蓝纹纵横象牙球般双乳[254],到伊摩琴袒露着胸脯上那颗梅花形痣[255],直紧紧缠绕着他。为逃避自己,他积累起大堆创作。如今对这些都已厌倦,就像只舔着旧时伤口老狗似折回去。然而,由于失对他来说就是得,他就带着丝毫不曾减弱人性步入永恒。他所写下智慧也罢,他所阐明法则也罢,都没有使他受到教益。他脸甲掀起来。[256]如今他成为亡灵,成为阴影;他成为从艾尔西诺峰岩间刮过去风;或是各遂所愿[257],成海洋声音——只有作为影子实体那个
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。