“不停地为她把车毯往腿下掖,并且整整她披那条袭皮围巾。明白意思吗?”
他用两只手在半空比划出丰满曲线造型。他快乐得双目紧闭,浑身倦缩着,嘴里吹出悦耳小鸟啁啾声。
“反正那小子直挺挺地竖起来,”他叹口气说,“没错儿,那娘儿们是个浪母马。布卢姆把天上所有星星和慧星都指给克里斯·卡利南和车把式看:什大熊座啦,武仙座啦,天龙座啦,和其他繁星。可是,对上主发誓,可以说是身心都沉浸在银河里。说真格,他全都认得出。她终于找到颗很远很远丁点儿大小不点儿。‘那是什星呀,波尔迪?’她说,上主啊,她可给布卢姆出个难题。‘那颗吗?’克里斯·卡利南说,‘没错儿,那说得上是个小针眼儿[117]。哎呀,他说倒是八九不离十。”
利内翰停下脚步,身倚河堤,低声笑得上气不接下气。
“实在支持不住啦,”他气喘吁吁地说。
。市长大人出席——当时是维尔·狄龙。查尔斯·卡梅伦爵士和丹·道森讲话,还有音乐。巴特尔·达西演唱,还有本杰明·多拉德……”
“晓得,”麦科伊插嘴,“太太也在那儿唱过次。”
“是吗?”利内翰说。
张写有“房间出租,自备家具”字样牌子,又出现在埃克尔斯街七号窗框上[113]。
他把话打住片刻,接着又喝哧喝哧地喘着气笑开。
麦科伊那张白脸不时地对此泛出丝微笑,随即神情又变得严肃起来。利内翰又往前走着。他摘下游艇帽,匆匆地挠挠后脑勺。沐浴在阳光下,他斜睨麦科伊眼。
“他真是有教养有见识人,布卢姆是这样位,”他本正经地说,“他不是你们那种凡夫俗子……要知道……老布卢姆身上有那股艺术家气质。”
***
布卢姆先生漫不经心地翻着《玛丽亚·蒙克骇人秘闻》[118],然后又拿起亚理斯多德《杰作》。印刷得歪七扭八,塌糊涂。插图有:胎儿蜷缩在个个血红子宫里,恰似屠宰后母牛肝脏。如今,全世界到处都是。统统想用
“等等,容来告诉你,”他说,“卡姆登街德拉亨特包办酒菜,鄙人是勤杂司令。布卢姆夫妇也在场。们供应东西可海啦:红葡萄酒、雪利酒、陈皮酒,们也十分对得起那酒,放开量畅饮通。喝足才吃,大块冷冻肘子有是,还有百果馅饼[114]……”
“晓得,”麦科伊说,“那年太太也在场……”
利内翰兴奋地挽住他胳膊。
“等等,来告诉你,”他说,“寻欢作乐够,们还吃顿夜宵。当们走出来时,己经是第二天凌晨几点[115]啦。回家路上翻过羽床山,好个出色冬夜啊,布卢姆和克里斯·卡利南坐在马车边,和他太太坐另边。们唱起来,无伴奏男声合唱,二重唱。看啊,清晨微曦[116]。她那肚带下面灌满德拉亨特红葡萄酒。那该死车子每颠簸次,她都撞在身上。那真开心到家啦!她那对儿可真棒,上主保佑她。像这样。”
他凹起掌心,将双手伸到胸前腕尺地方,蹙着眉头说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。