(用自己空着那只手攥住她那只手手腕子。)当年乔西·鲍威尔[51]是都柏林首屈指美人儿。时间过得好快啊!咱们回顾下吧。你还记得个圣诞夜,乔治娜·辛普森举行新屋落成宴
(他们猛地摘掉黑人面具,露出那淳朴娃娃脸。然后哧哧窃笑,哈哈大笑,咚咚、当当地奏着琴,跳着步态舞,扬长而去。)
布卢姆
(面泛着酸溜溜甜蜜蜜微笑)要是你有兴致话,咱俩何妨也厮混阵?也许你肯让拥抱上那几分之秒吧?
布林太太
(快活地尖口叫着)哦,你这个傻瓜!也该去照照镜子!
布林太太
(翘起个指头)喏,别瞎扯啦!知道有人不喜欢这样。哦,等见摩莉再说!(狡黠地)你最好马上如实招来,否则就会大难临头!
布卢姆
(回头看看)她时常念叨要来见识见识哩。逛逛这花街柳巷。喏,异国情调嘛。她说要是有钱,还想雇上几名穿号衣黑皮肤仆役呢。就像黑兽奥瑟罗那样。[42]尤金·斯特拉顿[43]。连利弗莫尔黑脸合唱团[44]打拍员和巧辩演员[45]都行。还有博赫弟兄[46]。只要是黑,连扫烟囱都成。
(化装成黑脸汤姆和萨姆,博赫跳出来,身穿雪白帆布上衣,猩红短袜,浆洗得硬梆梆萨姆勃[47]高领,扣眼儿里插着大朵鲜红紫苑花。肩上各挂着把五弦琴[48]。黑人特有浅黑小手嘣嘣地拨弄着琴弦。双白色卡菲尔[49]那样眼睛和嘴,bao牙闪闪发光。他们脚蹬粗陋木靴,咯噔咯噔地跳着喧嚣、急促双人舞。拨弦,歌唱,忽而背对背,忽而脚尖挨后跟,忽而又后跟挨脚尖。用黑人厚嘴唇吱吱咂咂地鼓噪助威。)
爱抚他袖子。)你这个下流有妇之夫!正因为你对干那档子事,爱你。
(她跛着脚溜走。布林太太身穿有着松垮垮褶裥口袋起绒粗呢男大氅,伫立在人行道上。她那双调皮眼睛睁得老大,笑咪咪地龇着食草动物般龅牙。)
布林太太
这位先生是……
布卢姆
布卢姆
咱们是老交情嘛。意思不过是要在两对不同小夫妻问再来个杂婚,也就是交老婆。你晓得,在心窝儿里对你总有点儿意思。(忧郁地)情人节那天,是把那张可爱小羚羊图片送给你。
布林太太
哎呀,天哪,瞧你这副丑样子!简直是滑稽。(她好奇地伸出只手。)你背后藏着什?告诉咱,好乖乖。
布卢姆
汤姆与萨姆
有人和迪娜道在家里,
有人呆在家里,知道,
有人和迪娜道在家里,
弹奏那把古老五弦琴[50]。
(庄重地咳嗽着)太太,荣幸地收到您本月十六日大函……
布林太太
布卢姆先生!你竟跑到这罪恶魔窟来啦!这下狐狸尾巴可给抓住啦!你这个流氓!
布卢姆
(着慌)别那大声喊名字。你究竟把看成什人啦?可别出卖。隔墙有耳嘛。你好吗?好久不见啦。你看上去挺好。可不是嘛。这月气候真好。黑色能够折射光。从这儿抄近路就到家啦。这带蛮有趣。拯救沦落风尘女子。玛达琳济良所。是秘书……
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。