(对士兵康普顿)叫不出你名字啦,但你说得很对。斯威夫特博士说过,个全副武装能打倒十个穿衬衫人。[865]衬衫是举隅法。举反三,举三反。
西茜·卡弗里
(对群众)不,曾跟士兵们呆在起。
斯蒂芬
(和蔼地)为什不能?勇敢少年兵[866]。依看,比方说,每位妇女……
是啊,谁跟他走。跟个当兵朋友走!
士兵康普顿
这个下贱东西就欠挨个耳光。哈里,揍他拳。
士兵卡尔
对西茜)当和他去撒尿时候,这家伙侮辱你来着吗?
用女性称呼跟她寒暄来着。也许是中性。不生格。[862]
众人声音
没有,他没有。看见他啦,那个姑娘。他去科恩太太那儿。出什事?士兵和市民搅在起。
西茜·卡弗里
跟士兵们呆在块儿来着,后来他们方便去,你知道,于是这个小伙子从背后跑过来。对在身上花钱主顾是讲信用,尽管只是个次先令婊子。
快乐》书摊老板、杜比达特小姐——而且她真吃[845]、罗巴克[846]杰拉德·莫兰太太和斯但尼斯劳斯·莫兰太太、德里米[847]事务员、韦瑟亚普、海斯上校[848]、马斯添斯基、西特伦[849]、彭罗斯[850]、艾伦·菲加泽尔[851]、摩西·赫佐格、迈克尔·E。杰拉蒂[852]、警官特洛伊[853]、加尔布雷斯太太[854]、埃克尔斯街拐角处警官、带着听诊器老医生布雷迪[855]、海滨上神秘人物[856]、衔回猎物狗、米莉亚姆·丹德拉德太太[857]和她所有情人。)
叫嚣声
(慌慌张张,气恼混乱)他就是布卢姆!拦住布卢姆!把布卢姆截住!截住强盗!
喂!喂!在拐角那儿堵住他!
(布卢姆上气不接下气地来到比弗街[858]脚手架下,在喧嚣地吵着架簇人边上停下脚步。至于是谁在骂骂咧咧地吵着什,围观者完全不摸头脑。)
士兵卡尔
(歪戴着军帽,朝斯蒂芬走来。)喂,老板,要是朝你下巴颏来上拳,怎样?
斯蒂芬
(仰望天空)怎样?非常不舒服。自吹高尚技艺。[867]就个人来说,憎恶行动。(他挥挥手。)手有点儿疼。这毕竟是你们争吵,不是。[868](对西茜·卡弗
丁尼生勋爵
(位绅士诗人,身着美国国旗图案鲜艳夺目运动上衣,下身是打板球穿法兰绒裤子。秃头,胡子飘垂着。)他们用不着去问个究竟。[864]
士兵康普顿
揍他,哈里。
斯蒂芬
众人声音
她对男人是讲信用。
斯蒂芬
(瞧见林奇和吉蒂头)你们好,西绪福斯[863]。(他指着自己和旁人。)富于诗意。有新诗情趣。
西茜·卡弗里
斯蒂芬
(以优美姿态,缓慢地深呼吸)你们是客人。不速之客。多亏乔治五世和爱德华七世。[859]看来这要怪历史。[860]记忆母亲们所编寓言。[861]
士兵卡尔
(对西茜·卡弗里)这家伙是在侮辱你吗?
斯蒂芬
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。