尽管这类事情每隔夜(或者几乎是如此)就能遇
又招呼声。
“晚安!”[20]
斯蒂芬当然吃惊,昏头昏脑地停下脚步,还礼。布卢姆先生生来对人体贴周到!,又向认为不应去多管旁人闲事,所以移步走开。他虽然丝毫也没感到害怕,却稍微有点儿放心不下,就警惕地停留在那里。尽管这在都柏林区是罕见,然而还会有缺衣少食亡命之徒埋伏在荒郊僻野处,把手枪顶在安分守已路人头部加以威胁。他们可能像泰晤士河堤岸上那些饥饿穷流浪汉似到处荡来荡去,对你进行突然袭击,逼你交出钱来,否则就要你命。把你抢个精光之后,还往你嘴里塞上东西,脖子用绳索勒起,把你丢在那儿,以便警告旁人,他们就逃之夭夭。
当那个打招呼男子身影挨近时,斯蒂芬本人虽宿酒未醒,却闻出科利[21]呼吸发散着馊臭玉米威士忌酒气味。有些人称此人作约翰·科利勋爵,其家谱如下:他是新近去世G地区科利警官长子。那位警官娶洛什农场主闺女,名叫凯瑟琳。布罗菲。他祖父——新罗斯[22]帕特里克·迈克尔,科利,娶是当地位客栈老板女儿,也叫凯瑟琳,娘家姓塔尔伯特。尽管并未得到证实,据传她出身于塔尔伯特·德·马拉海德[23]勋爵家。毫无疑问,勋爵府第确实是座精美宅邸,很有看头,她妈妈或伯母或什亲戚曾有幸在府第洗衣房里当过差。因此,现在和斯蒂芬打招呼这位年纪还较轻却放荡不羁人,就被某些好事之徒戏称作约翰·科利勋爵。
他把斯蒂芬拉到旁,照例可怜巴巴地诉起苦来。他囊空如洗,无法投宿。朋友们统统遗弃他。这还不算,他又和利内翰吵架。他对斯蒂芬把利内翰痛骂通:什卑鄙该死蠢货啦,以及其他连串莫须有恶言恶语。他失业,并且央求斯蒂芬告诉他,在这茫茫大地上,到哪儿才能好歹混个事儿做做。不,在那家洗衣房干活那位母亲闺女,跟女继承人是干姐妹;要就是她们两人母亲跟这支有些什关系。这是同个时期发生两件事,除非整个情节从头到尾完全出于捏造。反正他简直疲倦极。
“并不想向你告帮,”他继续说下去,“但庄严地发誓,天主晓得身上文不名啦。”
“明后天你就能找到饭碗啦,”斯蒂芬告诉他,“去多基家男校当上名代课教师。加勒特·迪希[24]先生。试试看。你可以提名字。”
“啊,天哪,”科利回答说,“可绝不是当教师材料,老兄。从来也不是像你们这样秀才,”他半笑着补充句,“在基督教兄弟会[25]初级班里留过两次级呢。”
“自己也没地方睡,”斯蒂芬告诉他。
科利立即猜想,斯蒂芬是因为从大街上把名烂婊子带进公寓,才被轰出来。马尔巴勒街上倒是有家马洛尼太太经营尔客栈,可那不过是个六便士宿破地方,挤满不三不四人。然而麦科纳奇告诉他,在酒店街黄铜头(听者依稀联想到修士培根[26]),只消花上先令就能舒舒服服地住上夜。他正饿着肚子,却只字未提。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。