历史
独步逍遥 > 尤利西斯 > 第八章 注释

第八章 注释(3 / 14)

[58]指坐落于斯蒂芬街上托马斯・多克雷尔父子公司,经售窗玻璃并负责装修。

[59]据第十七章注[310]及有关正文,当年布卢姆父亲还在匈牙利塞斯白堡时,他堂兄弟斯蒂芬・维拉格有过这样间暗室。

[60]生命长河,参看第五章注[104]。

[61]西特伦

[48]这是第五个挂广告牌人,参看本章注[41]。

[49]指在三学院(参看第五章注[99])举行赛车会。

[50]第十七章中说明菲尔・吉利根死因。

[51]即亚历山大・汤姆印刷出版公司,参看第七章注[45]。

[52]这里,布卢姆想起他儿子鲁迪夭折于八九四年往事。

英文里,除“transmigration”,另有个源于希腊文外来语“metempsychosis”,也作“轮回”解,与“methimpikehoses”(遇见他尖头胶皮管)读音相似,故有此误会。

[38]原文作basebarreltone,是文字游戏。base既可作“下贱”解,又可作“男低音”解。Barreltone意思是“桶音”,与“barytone”(男中音)谐音。这里还有双关之意。多拉德胖得像是巴思(Bass)酒厂酒桶。

[39]原文作BigBen,指英国议会大厦上大钟。(40]神父身上祭披背后写有l・H・S三个字母。本为拉下文“万人教主耶稣”首字。摩莉却按照英语把它理解为“罪”、“苦”(参看第五章注[67])。这里,把“”改成们”。

[41]HELY(希利)是店老板姓,后面加上“’S”,代表“”,意思是“希利所开店”。

[42]博伊指博伊兰。当时确有个叫默・格拉德人,在都柏林市开家广告公司。

[53]维尔・狄龙实有其人,在八九四至八九五年间任都柏林市市长,死于九0四年四月二日。

[54]这是为给圣凯文感化院(后改名为格伦克里教养中心)募款而度举行午餐会。

[55]这里套用成语“喂内在人”,意指吃精神食粮。

[56]“主呵,所赐万惠,等”是天主教《饭后祝文》。“等”后面省略“感激称颂”四字。

[57]糖锥山位于都柏林东南十四英里处。

[43]盐柱,指因好奇心而受到处罚。参看第四章注[36]。

[44]这是八三三年由天主教迦尔默罗会在拉思曼斯特兰奎拉所创立女修道院。

[45]迦密山是以色列西北部道山岭。在《圣经》中,为先知以利亚与崇拜巴力神众先知对证真伪之处。这里也是迦尔默罗会发源地(约1156年)。

[46]这是文字游戏。迦密原文作Carmel;而糖蜜原文是caramel,这两个词发音相近。

[47]铁蒺藜实际上是由三个美国人(史密斯、亨特、凯利)不约而同地于八六七至八六八年间发明

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 九重之渊 第七位囚禁者 [综英美]继承韦恩庄园的我 桃源亭事件 奥本海默传 误撩 我以为我是反派人设 一觉醒来和死对头有娃了 史蒂夫·乔布斯传 无意勾引[ABO]