理发师把在椅子里转过来对着镜子,他把手放在头两边,最后次摆好头姿势,然后他把头低下来紧挨着头。
们起望着镜子,他手仍在为头发定型。
望着自己,他也望着。但即使他看出什,也不会发表什意见。
他用手指在发间梳理,他梳得很慢,好象在想着别什事。他用手指在发间梳理,他梳得很温柔,就象个情人做得那样。
那是在加利福尼亚新月城,上边不远是俄勒冈州边境。不久就离开。但如今又想起那个地方,想起新月城,想起和妻子在那儿怎样试着过种新生活,也想起那天上午在理发椅上是怎样下定决心离开。如今,又想起闭上眼睛让理发师手指在发间移动时所感到,想起那些手指温馨,那些已经开始生长头发。
从来没见过面,但如果你不插手,会感激不尽。”
门卫站起来,他说,“想迟些再来理发,店里这会儿不对劲。”
门卫出去时,把门带上,重重。
年长者坐着,吸着烟。他望着窗外,而后仔细地瞧着手背上什东西。然后他站起来,戴上他帽子。
“对不起,比尔,”年长者说,“能再挨几天。”
①按美国习俗,顾客通常背对大镜,面向后墙,所以能直接看到墙根人。
“好吧,阿伯特。”理发师说。
当那个老头出去后,理发师跨步到窗边看着他离去。
“阿伯特患肺气肿快死,”理发师在窗边说,“们过去常起钓鱼,他把怎钓鲑鱼门道统统教给。那些女人,她们常常爬在这老家伙身上做窝。不过他后来脾气大。但说实在,有时也是被逼出来。”
拿报纸男人坐不下去,他站起来四处走动,有时停下来样样瞧,比如帽架,比尔和他朋友相片,从五金店拿来有全年每个月风景月历。他翻着每页。他甚至站在那儿细看比尔挂在墙上镜框里营业执照。然后他转过身说,“也要走。”他这样说,也真走。
“那,你要不要理完这个发?”理发师对说,好象是这切事起因。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。