“你带进来时候,已经虚弱晕眩。现在你带出去,受不生离死别刺激,已经人事不省。这样情况在这儿早已司空见惯,十分平常。你生命纂在你自己手里。快!找人来帮忙!”
“你发誓不会出卖?”密探发着抖,好会儿才说。
“喂,喂!”卡尔顿跺着脚说,“不是早发过大誓,定按计划办到底?你干吗浪费宝贵时间1那院子你是知道,你亲自送他进马车,交给罗瑞先生;亲自告诉他只给他新鲜空气,别给他用解药;叮嘱他记住昨晚话和他自己承诺,赶车就走!
密探走,卡尔顿在桌边坐下来,额头落在双手上。密探立即带两个人回来。
“怎回事?”两人中人望着倒在地下人说。“他朋友抽中圣断头台彩票,他就那难过?”,
卡尔顿手再也不回到前襟里。囚徒跳起来,脸上露出责备意思。但是卡尔顿右手已使劲捂住他鼻孔,左手搂住他腰。囚徒对前来为他献出生命人作几秒钟微弱挣扎,但是不到分钟他已倒在地上人事不省。
卡尔顿用双跟他心同样急于达到目手迅速穿上囚犯脱在旁衣服,又把自己头发往后梳,用囚犯带子束住,然后轻轻地叫道,“进来吧,进来!”密探进来。
“你看见没有?”卡尔顿条腿跪在昏迷人身边,同时把写好信揣进他上衣口袋,抬起头来,“你风险大?”
“卡尔顿先生,”密探胆怯地打个响指,回答,“这里很忙乱,只要你照你全套办法去做,风险并不太大。”
“别担心。是到死都会守信用。”
知道。写下去,只有几个字。”他又念,让他写。“‘感谢上帝给机会证明话;感谢上帝,行为再也不会令人遗憾或悲伤。’”说这话时,他眼睛盯着写信人,慢慢地、轻轻地把手放到他面前。
笔从达尔内指间落下,他迷迷糊糊往周围看看。
“那是什雾气?”他问。
“雾气?”
“有什东西在面前飘过。”
“若是这贵族没抽中,”另个说,“优秀爱国者也不会比他更难过。”
带来担架就在门口,他
“若要五十二个人故事完整无缺,你确实得守信用,卡尔顿先生。只要你穿上这身衣服去顶数,就不用怕。”
“别怕!马上就不会麻烦你,他们也会马上走得远远。上帝保佑!现在,找人来帮忙把送到马车里去。”
“你?”密探紧张地问。
“他,跟他换呀。你是从带进来门出去吧?”
“当然。”
“什都没感到;不可能有什东西。拾起笔写完吧!快,快!”
囚徒努力集中注意,好像记忆力受到伤害,或者器官功能已出现紊乱。他双眼昏沉地望着卡尔顿,呼吸也不匀。卡尔顿注视着他,手又伸进前襟。
“快,快!”
囚徒又低头写信。
“‘要不然,’”卡尔顿手又警惕地、轻轻地偷着往下移动。“‘就无从使用这个作用更为长久机会。要不然,’”那手伸到囚徒面前,责任就会更重大。要不然-卡尔顿看着笔,笔下拖出字已无法辨认。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。