基娅漂回蝌蚪可预测演变和萤火虫芭蕾舞中,更深地潜入沉默荒野。自然似乎是那块唯不会逃离河流石头。
只有你知
某时刻侧是如何
被寂寞拉长
几英里
到另侧,
微弱阳光在厚重云层间找到空隙,洒在沙洲上。基娅环顾四周:激流、大海势不可挡扫荡和这片沙洲,构成个精密捕捉网——她周围布满她从没见过、令人惊艳贝壳。这个沙洲角度和柔和水流在背风处聚集很多贝壳,然后将它们温柔地散布在沙子上,完好无损。她发现几个罕见,还有很多她喜爱种类,都很完整,泛着珍珠色,闪闪发光。
她在贝壳间走动,挑些最为珍贵堆在起。她将船翻过来,控干水,把贝壳沿着船底接缝仔细排列好,然后站起来研究水流,规划回家路线。她阅读大海这本书,结合从贝壳那儿学到,打算从背风面出发,直接去往陆地,彻底避开最强激流。
离开时候,她意识到,再也不会有人看到这片沙洲。大自然用沙子创造出个短暂而变化微笑,角度刚刚好。下个浪,下股潮流,将会设计出另个沙洲,再个,但永远不会是这个。不会是接住她那个。教会她些东西那个。
后来,漫步在自己沙滩上,她背诵首最爱阿曼达·汉密尔顿诗。
变弯月啊,跟上
放下线
看着你渐行渐远。
直以来
你以为
是爱人胸膛激流
长,覆着海水和潮湿贝壳,闪闪发光。基娅对抗着强劲潜流,找准时机,猛打船舵,把船开出激流。她驶向沙洲背风面,在平静水中靠岸,轻柔得像个初吻。她走上沙洲,瘫倒在沙子里,感受着身下坚实土地。
她知道自己难过并不是蔡斯,而是被定义为抛弃生。头顶天空和云层互相搏斗着,她大声说:“只能个人生活。知道这点。早就知道没有人会为停留。”
蔡斯狡猾地提出结婚,以此为诱饵,立刻占有她,然后又抛弃她选择别人,这切并非巧合。她通过学习得知,雄性会从个雌性换到另个雌性,她怎会着这个男人道?他那时髦游艇就相当于发情期雄鹿鼓起脖子和过大鹿角,附肢,用来吓走其他雄鹿并吸引头接头雌鹿。她和妈妈中同样诡计:使用跳背法狡猾求爱者。爸爸对她撒什谎?还有钱时带她去某些昂贵餐厅,最后却把她带回自己真正领地——栋湿地棚屋。也许爱情最好是像休耕地那样被弃置旁。
她大声背诵首阿曼达·汉密尔顿诗:
现在必须放手。
次呼吸里
又有多少天空,
当时间倒退
自沙滩上。
如果有谁懂得这份寂寥,便是那弯月亮。
脚步
穿过未被地上影子
打断光,
分享感知
沉默冰凉肩头。
拉你入深海。
但其实是心潮,
放你
共海草
起漂远。
让你离开。
爱情总是被作为
留下理由。
很少成为
离开原因。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。