“好吧,这可是新闻,”治安官杰克逊说,“很凑巧两人都在那里,讲着相同故事。她去格林维尔干吗?”
“泰特说,有个出版公司——你知道,她写本关于贝壳书,还有本关于海鸟——付路费让她去那儿见面。”
“很难想象高级出版商居然想和她见面。猜很容易就能查出真假。关于教她认字,泰特说什?”
“问他们是怎认识。他说以前常去她家附近钓鱼,后来发现她不认字,就开始教她。”
“嗯……就这样?”
“是,知道他。他爸爸是个捕虾人,‘老排’沃克。”
“泰特说他很解基娅——他叫她基娅——在他们小点时候。”
“哦?”
“不是那样。那会儿都还只是孩子。显然是他教她读书。”
“这是他自己告诉你?”
1969
低垂乌云飘过铁灰色大海,压向巴克利小湾镇。风先抵达,肆意拍打窗户,在码头抛下海浪。系在船坞里船如同玩具般在水里摇摆沉浮,穿着黄雨衣男人们忙着将各处缆绳系好,加固船只。尔后,雨水劈头盖脸斜扑向小镇,模糊切,只能看见那些突兀黄色身影在片灰色中移动。
风呼啸着钻入治安官办公室窗户,他提高声音,说:“所以,乔,你有事要告诉?”
“对啊。发现克拉克小姐会宣称自己在蔡斯死亡那晚身在何处。”
“什?你终于碰上她?”
乔说:“不管怎说,这改变切。她确实有不在场证明。很好证明。不得不说去格林维尔真是个极好不在场证明。”
“是啊。从表面来看。你也知道般是怎看待完美不在场证明。而且,们还有个捕虾人说看见她在蔡斯从塔上摔下来那晚开船往防火塔方向去。”
“他可能看错。天很黑,凌晨两点前没有月亮。可能她在格林维尔,而他看到是别人,只是看上去像。”
“好吧,就像刚才说,这个据说格林维尔之行,很容易就能查
“对,他在老跳那儿。正在问老跳知不知道在哪里或者怎做才能问湿地女孩几个问题。他说不知道什时候能见到她。”
“老跳直都对她很好。怀疑他不会告诉们很多。”
“然后问他,是否碰巧知道蔡斯死亡那晚她在做什。他说,事实上他还真知道。蔡斯死后第二天早上,她就去老跳那儿,还是他告诉她这个消息。他说她在格林维尔待两个晚上,包括蔡斯死亡那晚。”
“格林维尔?”
“他是这说。接着,直在边上站着泰特插进来说,她确实去格林维尔,还是他告诉她怎买汽车票。”
“开玩笑吗?她狡猾得跟鹿样。每次靠近,人早就不见。所以今早开车去老跳那儿,看看他知不知道她下次什时候来。跟其他人样,她得去加油,所以想着迟早能逮到她。你都不会相信发现什。”
“说来听听。”
“得到两个可靠消息来源,说她那天晚上出镇子。”
“什?谁?她从来没有离开过镇子,而且,即使她真走,谁会知道呢?”
“你记得泰特·沃克吗?现在是沃克博士。在新生态学实验室工作。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。