延伸,从它们那满是山墙古旧中透出阴森气息,并渐渐浸入片五彩缤纷、纷繁错杂衰败之中。这片邪恶而古老水滨地带被逐渐朽坏码头与眼睛浑浊杂货商人围绕着,独自沉浸在各个国家传播来恶习与污秽中,追忆着那段荣耀东印度时代——那些幸存下来小巷还沿用着过去称呼,像是“口袋”“金条”“金子”“白银”“硬币”“多布隆”“君主”“荷兰盾”“美元”“十分币”和“美分”。
待他长得再大些也更富冒险精神时候,年轻瓦德偶尔会冒险进入这片由摇晃房屋、破旧横窗、倒塌台阶、扭曲栏杆、黝黑面孔与无名怪味杂糅成混乱地带;迂回地沿着南中央大道走到南沃特街上,找出那些渡船与完好汽轮依旧会停靠码头,然后转向北面地势较低地方,经过那座建于1816年、有着陡峭屋顶大仓库与格雷德大桥前宽阔广场——在那个地方,那座建于1773年交易所依旧靠着自己古老拱形结构坚实地耸立着。他会在广场停留片刻,欣赏这座古老小镇那令人眼花美丽——看着它耸立在东面悬崖上,用两座乔治亚时期尖塔当作装饰,并且将新基督科学派教堂那巨大穹顶当作王冠戴在头上,就像伦敦将圣保罗教堂穹顶当作王冠样。他最喜欢在接近傍晚时候抵达这片地方,在这个时段,倾斜阳光会为交易所以及山坡上那些古老屋脊与钟楼涂上层金色,并在码头周围洒下奇妙魔法——过去,那些普罗维登斯大商船曾在这些码头边下锚靠岸,但现在它们都陷入长长睡梦之中。在长长地凝视过后,他会像是个诗人般深深地爱上这幅美景,并怀着这种爱慕近乎眼花缭乱地站起来;然后,他会在暮色中爬上回家方向山坡,经过古老白色教堂,登上那些狭窄而陡峭道路。而路边那些窗户上小窗框,以及那些高高地安装在带有古怪锻铁栏杆双层阶梯之上楣窗,纷纷开始透出黄色灯火光亮。
再大些时候,他有时候去会寻找那些鲜明生动反差。他会花上半散步时间走进那些他家北面日渐崩塌殖民地时代城区;在那儿,山坡会向下连接着斯丹普斯山上处较矮高地,犹太区与黑人区扎堆地聚集在这片地方,而在独立战争之前,开往波士顿驿站马车也常常是从这里发车。同时,他也会花上另半时间待在南部那些典雅优裕街区,像是乔治街、毕纳瓦隆街、珀瓦街、威廉斯街之类地方,那儿古老山坡依然如故地保存着那些完好住宅、些许带围墙花园以及陡峭绿茵小巷。无数芬芳记忆依旧都留在这片地方,不愿离去。这些散步活动,加上散步时勤勉地研究与观察,显然解释查尔斯·瓦德为何会具备如此之多考古知识——甚至多到最终将整个现代世界挤出他脑海;此外,这些活动也构成片精神土壤,让那些——在1919年到1920年那个决定命运冬季里——落进这片土壤种子长出如此怪异与可怖果实。
威利特医生很确定,直到那个发生第次转变不祥冬天之前,查尔斯·瓦德考古热情并没有表现出任何病态征兆。对那时他来说,墓园——除开
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。