当第眼见到她孩子时,立刻明白自己多年来记错谢库瑞脸哪些地方。她脸和奥尔罕样瘦长,不过下巴比记忆中尖点。因此,恋人嘴也必定比想像中要小而窄。这十二年来,这是你城市,那是城市,如此这般地闯荡之时,总会主观地把谢库瑞嘴想像得大些,总想像她唇要更为齐整、更为丰润,让人无法抗拒,就如同颗闪亮、饱满樱桃。
如果身边有张以威尼斯大师手法绘成谢库瑞肖像,那就定不会在十二年旅途中因为忘记被抛在身后恋人脸庞而感觉自己没有归宿。因为,只要爱人面容仍铭刻于心,世界就还是你家。
遇见谢库瑞儿子,跟他说话,看着他仰起脸如此靠近,亲吻他,不禁激起内心种只有不幸人、杀人犯、罪人们才有躁动不安。个声音从心里对说:“快,现在就去见她。”
有阵子,想什话也不说就从姨父身边走开,推开宽敞前厅里每扇门——用眼角余光数数,共五扇黑色门,其中扇是楼梯门——直到找到谢库瑞为止。然而,之所以与恋人分离十二年,正是因为当年鲁莽地表露心迹。悄悄地等待着,边听姨父说话,边看曾被谢库瑞触摸过物品,以及那只不知被她坐过多少次坐垫。
他告诉,苏丹希望这本书在穆罕默德出走麦地那千年纪念之前完成。世界保护者苏丹陛下,希望在穆斯林历第千年时展示他与他王国可以像法兰克人样运用他们风格。由于他同时也安排庆典叙事诗编纂,苏丹特别准允这些极为忙碌细密画师们,无需呆在拥挤画坊,可以呆在自己家中安静工作。当然,他也知道他们每个人都定期暗中拜访姨父。
“你会见到画坊总监奥斯曼大师,”姨父说,“有些人说他已经瞎,有些人说他年老发昏。认为他既盲又老。”
尽管姨父没有绘画大师地位,也谈不上艺术专精,但他却获得苏丹许可及鼓励来监督制作本手抄绘本。这自然就使得他与年老奥斯曼大师关系紧张。
沉浸于过往童年时光,任由自己注意力在屋里家具和物品中漫游。事隔十二年,依然记得铺在地上蓝色库拉地毯、铜制宽口水罐、咖啡壶及拖盘,还有远从中国经由葡萄牙跋涉而来精巧咖啡杯,已故姨母每每提到它们便骄傲不已。这些家居用品,例如放在边上镶嵌有珍珠母贝书桌、墙上包头巾架、触摸便忆起其柔软红色丝绒枕头,都是来自阿克萨拉依旧居,在那间屋子里与谢库瑞度过童年。当年经历幸福绘画岁月里,仍有些东西保留在这些物品中。
绘画和快乐。希望那些认真留意故事及命运亲爱读者们,牢记这两件事,因为它们是世界之泉源。曾经,在这里,在书籍、画笔及图画之间,过得很快乐。接着,坠入情网,被逐出这个天堂。在感情遭到放逐那些岁月里,时常想,之所以能够乐观地接受生命与世界,完全有赖于谢库瑞与自己对她痴情。幼稚天真,使坚信自己爱将获得回报;因而非常乐观,并以乐观态度来接受
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。