他在想卡尔波夫和别洛夫。这里问题显然不仅在于经验,而且在于本性。可以使指挥员们具有他们所缺乏经验,但本性是难移。无法让强击航空兵改行当工兵。不是所有人都能成为像马卡罗夫这样人,他无论在防御还是在追击方面都是十分出色。
格特马诺夫说,他天生就是为党工作。而马卡罗夫则是名士兵。不必重新剪裁。马卡罗夫啊,马卡罗夫,亲爱勇敢战士!
诺维科夫不需要马卡罗夫作什汇报,递交什报表。他想同马卡罗夫谈心,同他商量事情。进攻中如何才能同步兵和摩托化步兵、同工兵和自行炮兵达到完全协调致?他们对进攻开始后敌人可能意图和行动所作设想是否致?他们对敌人反坦克防御实力估计是否相同?展开地区确定是否正确?
他们来到营指挥所。
指挥所配置在不深小山谷里。营长法托夫见到诺维科夫和旅长有点不好意思,因为他觉得指挥所土窑与这样髙贵客人很不相称。这时又有个红军战士正在用炸药引着木柴生炉子,而炉子却极不体面地哐当声倒。
“请原谅,旅级政委同志,当然明白,意识到。”
格特马诺夫对他说:
“相信你战绩,军长也信任你,只是你别在个人问题上玷污自己。”他看看表,“彼得。帕夫洛维奇,得回司令部,不同你起上马卡罗夫那里去。用别洛夫车。”
当他们走出掩蔽部,诺维科夫忍不住问:
“怎,想塔马拉啦?”
以“你”相称说:“政治部主任向报告,好像你跟卫生营个护士相好。有这事吗?”
别洛夫因为格特马诺夫和善语调,没能立刻明白问题恶意,反问道:“请原谅,他怎说?”
但是因为没有得到回答,他才回过味来,尴尬地说:“政委同志,这是男人事,又是在野战条件下。”
“可你有妻子和个孩子。”
“三个。”别洛夫阴郁地纠正说。
“同志们,们要记住,”诺维科夫说,“上级把方面军
格特马诺夫用冷冰冰目光困惑地盯他眼,不满地说:“方面军军委委员找去。”
在回司令部之前,诺维科夫去趟他最喜爱第旅旅长马卡罗夫那里。
他们起来到湖边,这里驻守有个营。
马卡罗夫脸色苍白,对眼睛透着忧郁,似乎这不应该是重型坦克旅旅长应有眼睛。他对诺维科夫说:“上校同志,您还记得白俄罗斯那块沼泽地吗?那阵德国人把们往芦苇荡里赶。”
诺维科夫自然记得白俄罗斯沼泽地。
“嘿,你看看,还是三个。要知道在二旅,好好个布拉诺维奇营长给解除职务,在退出预备役前由科贝林接替他职务。采取这样非常措施就因为这种事。给部下作什榜样,啊?俄罗斯旅长,三个孩子父亲。”
别洛夫恶狠狠地大声说:
“没有对她施行,bao力,这种事谁也管不着。这种榜样在您、在、在您爹之前早就有人做。”
格特马诺夫没有提高嗓门,重新以“您”相称说:“别洛夫同志,您别忘自己党证。当您上级对您说话时,请你规规矩矩地站好。”
别洛夫完全变成木头兵似说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。