这以后,他们大概发现老太太不打呼噜,说话声就小起来。
老太太是孤身人,老头儿战前就死,独生女儿不跟她住在起,在斯维尔德洛夫斯克工作D老太太没有个亲人上前线,她无法理解,昨晚这个军人到来为什使她心里很不愉快。
老太太不喜欢这个女房客,觉得她是个缺乏自理能力无聊女人。每天女房客起得很晚,她小女孩穿得破破烂烂,碰着什就吃什。女房客多半是沉默不语,坐在桌旁向窗外望着。可有时躲不过去,她也干起活来。其实,她什事都会做:缝衣服、擦地板,她做汤味道蛮不错。虽说是个城里人,但她还会挤牛奶。看来,她是心情不好。她小女孩也显得
有几次,老太太听到些断断续续句子,后来就又听不清。
那军人说:
“从部队医院来,连块糖也没法给你们带来。要是在前线情况就不同。”
“呢,”女房客答道,“只能让你吃素油炒土豆。”
接着,他们低语起来,什也听不明白。后来,好像女房客哭。
起日子会好过些。”
他想看看娜塔莎眼睛,但她低低地垂下头,他只看见她额头和乌黑秀丽眉毛。
“帕维尔。安德烈耶维奇,您也来吧,在起日子好过些。”“还能去哪儿,”安德烈耶夫说,“不能返老还童。”
斯皮里多诺夫飞快地瞅瞅薇拉,只见她抱着米佳站在桌旁哭。
_这天他头次看见即将离别房屋四壁,这天他感到,难过,痛苦,他想到自己被解职,丢掉荣誉和心爱工作;他想到,那些令人发疯委屈和羞辱使他不能为人民取得胜利而欢乐。现在这切都消失,变得毫无意义。
老太太听见她说:
“是爱保佑你。”
“好个坏蛋。”老太太暗暗骂那军人。
老太太昏睡几分钟,大概她打呼噜,那边说话声音大起来。
老太太醒,留心听会儿,她听见那军人说:“皮沃瓦罗夫给往医院写封信,说前不久刚授予中校军衔,又立刻晋升为上校。是集团军司令员亲自提议。要知道,是他派到师里任职。还授予枚列宁勋章。这全是那次战斗中得来。那时被埋在土里,与各营失掉联系,坐在车间里,像只鹦鹉似,还唱歌儿呢。心里总有种感觉,好像是个骗子,有多难为情,你是体会不出这滋味。”
坐在他身旁老太婆是他爱妻母亲,他爰妻子,却永远失去她。老太婆吻吻他头,说:“没什,没什,好人,生活毕竟是生活。”
农舍里从傍晚开始就生着火,这夜屋里都让人感到闷热。
女房客和她丈夫几乎宿没睡。她丈夫是军人,负伤,刚刚出院,头天晚上请假到这儿来看她。因为丨怕吵醒房东老太太和睡在大木箱上小女孩,他们悄声交谈着。
老太太极想入睡可就是睡不着。女房客和丈夫低声谈话妨碍她入睡,这使她大为气恼。她不由自主地仔细听听,把听到只言片语联成句子。
看来,如果他们说话声音大点儿,老太太也许听会儿就睡着。她真想敲敲墙说:“你们在那里嘀咕什,谁爰听你们说话还是怎?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。