”
妈妈“咕噜”声喝完汤,压下个嗝,替爸爸回答这个问题。“这只蠢猪,”她说,“你晓得他干些啥好事吗?他裹好那些臭烘烘烟,然后趁赶集时候把它们拿到市场上,和吉卜赛人换这些书。”
“八支烟换本书,”爸爸得意地把支烟塞进嘴里,点着,吸口,“为香烟,赞美上帝,是吧,妈妈?”
妈妈只是白他眼,脱口而出是她使用最频繁个词:“猪猡。”
莉赛尔和爸爸交换个眼神,喝完汤。同往常样,她旁边放着本书。不可否认,这个答案令她非常满意,没有几个人能说他们教育是用香烟换来。
不过,妈妈却认为,要是汉斯·休伯曼还懂点事话,就该用香烟给她换件急需新衣服或是新鞋子什。“啥都没有……”她在水槽旁边发完这通牢骚,“说到,你哪怕把配给烟叶都抽完也不会给买点啥,是不是?说不定还要把隔壁家烟都抽完。”
不过,几天后个晚上,汉斯·休伯曼捧着盒子鸡蛋回家。“妈妈,对不起,”他把鸡蛋放到桌上,“鞋子卖完。”
妈妈没有抱怨。
她煎鸡蛋时候,甚至还哼起歌。看来,香烟还能制造无穷乐趣,它给休伯曼家带来段快乐时光。
这快乐几周后就到头。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。