重要是,你都会因此受到惩罚。
“首先,”他说,“会拿走你所有书——再把它们统统烧掉。”这番话冷酷无情,“会把它们都扔进炉子或壁炉里。”他样子像个十足,bao君,但这是必要态度,“明白吗?”
这番话产生强烈震撼。
泪水涌进她眼眶。
“是,爸爸。”
他紧握着她手指头。
“记得元首生日那天——们从篝火堆旁回家那个晚上吗?记得你答应过什?”
女孩想起来。她对着墙壁说:“要保守个秘密。”
“说得对。”那些涂在墙上生字到处都是,散布在爸爸和莉赛尔影子中间,有停在他们肩头,有歇在他们头上,有悬在他们手臂上。“莉赛尔,要是你把楼上那人事情告诉任何个人,们就会有大麻烦。”他话说得恰到好处,既唬住女孩,又让她能保持足够冷静。讲完这些话后,他就用他金属般明亮眼睛观察着她,绝望而平静地看着她。“最起码,和妈妈会被抓走。”汉斯很害怕会吓着她,但他尝试着冒此风险,宁愿选择吓唬吓唬她,也不愿让她不重视这件事。对于这件事,女孩得绝对地,永远地服从。
末,汉斯·休伯曼看着莉赛尔·梅明格,确定她注意力已集中到这件事上。
爸爸让她放松些,他们只是聊聊。那些学过生字还涂在墙上。“要告诉你些事情。”
莉赛尔坐在近米高床罩堆里,爸爸坐在个容积十五升油漆桶上。开头几分钟,他搜肠刮肚,考虑该如何开口。想好之后,他揉揉眼睛,站起身开口说话。
“莉赛尔,”他低声说,“从没想到会发生这样事情,所以直没有告诉你,关于,关于上面这人故事。”他从地下室头踱到另头,灯光将他影子放大,把他变成个巨人,在墙上晃来晃去。
等他停下脚步后,他影子也逼近他身后,监视着他。总有人喜欢监视别人。
“你记得手风琴吗?”他说,故事从这儿开始。
“然后,”他不得不再严厉些,他需要巩固这种效果,“他们就会把你从们身边抢走。你愿意这样吗?”
现在,她已经急得哭起来。“不愿意。”
“那好,”他用力捏捏她手,“他们会抓走这个人,也许还会带走和妈妈——们永远,永远都回不来。”
这句话更加有效。
女孩开始难以自控地抽泣起来,爸爸真想把她紧紧抱在怀里。但他没有这样做。他蹲下身子,直盯着她双眼,忠于说出最柔和句话。“你听懂吗
他给她列出张清单。
“要是你把这人事情告诉……”
她老师。
鲁迪。
无论是谁。
他解释第次世界大战以及埃里克·范登伯格情况,还有他对这个阵亡士兵妻子拜访。“那天走进房间小男孩就是楼上那个人。明白吗?”
偷书贼坐着听完汉斯·休伯曼故事。这个故事讲近个小时,直到切真相大白,直到牵扯到个至关重要誓言,才暂时中断。
“莉赛尔,你必须听好。”爸爸让她站起来,握住她手。
他们面向着墙壁。
墙上影子微微晃动;两人之间对话在地下室回旋。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。