来人在坐着人耳边小声说句什,坐着人脸色变得更加难看,随即站起身来。几秒钟后,房管所里就剩下波普拉南斯基个人。
波普拉甫斯基快步穿过铺柏油庭院,向第六个门第50号住宅走去,边走边懊恼地想:“唉,麻烦啦!真该把他们全都……”
波普拉甫斯基刚按门铃,门就打开。他走进昏暗前室,不禁有些吃惊:不知道是谁给他开门,前室里竟个人也没有,只是凳子上蹲着只大得出奇黑猫。
马克西米利安·安德烈耶维奇咳嗽两声,踏踏脚,这时书房门打开,卡罗维夫走出来。波普拉甫斯基很有礼貌、但又不失身份地对他点点头说:
“姓波普拉甫斯基,是故去柏辽兹……”
这问,没想到坐在桌旁怪人竟紧张得脸都红,但他回答还是含含糊糊,意思是:书记也不在……他什时候来?不清楚……而且……书记病……
波普拉甫斯基暗自“啊”声,又问道;
“那,房管所总该有个人在吧?”
“有在。”那人无精打采地回答说。
“是这回事,”波普拉甫斯基郑重其事地说,“刚刚去世柏辽兹是内侄。您知道,他死在牧首湖畔。是他唯继承人,根据法律,有义务来继承他遗产,也就是们第50号住宅……”
户口,哪怕是临时户口。
星期五上午,波普拉甫斯基来到莫斯科花园街第302号乙楼房管所办公室门前,推门走进去。
这是个狭长房间,墙上贴着张旧宣传画,画面上分几个步骤介绍对溺水者进行急救方法。屋里只有个没有刮脸中年男子孤独地坐在张木桌旁,眼神显得惶惶不安。
“可以见见房管所主任吗?”基辅来经济计划工作者脱下礼帽,客客气气地问道,同时把手中小手提箱放在木凳上。
这个看来很平常问题不知怎竟使坐在桌旁男人很难过,他脸色马上变,斜来人眼,嘟嘟囔囔地说句什,意思是:主任不在。
但他这句话还没说完,卡罗维夫已经从口袋里掏出块脏手帕,捂住鼻子,歇歇地哭起来。
“……姑父……”
“不必说啦,不必说啦,”卡罗维夫打断他话,同时拿开堵鼻子手帕说,“眼就看出来,就猜到定是您!”他说着,又抽抽搭搭地哭起来,边哭边大声说:“真是糟糕,啊?这叫什事
“不解情况,同志。”那人不耐烦地打断他话。
“可是,请原谅,您既然是房管所委员,”波普拉南斯基声音很洪亮,“就应该……”
这时个男人径直推门而入。看见来人,桌旁那人脸便变得煞白。
“你是房管所委员皮亚多拿什克吗?”来人间坐在桌旁人。
“是。”答话声音刚刚听得见。
“他是在家里吧?”波普拉甫斯基又问道,“事情很急。”
坐着人又支支吾吾嘟囔两句,反正可以清出那意思是:主任也不在家。
“那他什时候来?”
对这个问题那人干脆不予回答,索性把忧郁目光转向窗外。
为人机灵马克西米利安·波普拉甫斯基心想:“啊,明白!”于是他又问起房管所书记。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。