“嗯,可以把她留在女主人身边。把骟猪送到厨房去!”
“宰?”玛格丽特吃惊地问道,“请您饶恕它吧,主公,这是尼古拉·伊万诺维奇,住在们楼下那个人。发生点误会,娜塔莎给他也涂油脂……”
“对不起,”沃兰德说,“为什宰它?谁说要宰它?是让它到厨师那里去坐会儿,没有别意思!您也会同意吧,总不能让口骟猪进晚会大厅呀!”
“当然……”阿扎泽勒也附和着说。然后他又报告:“主公,午夜临近……”
“啊,好吧,”沃兰德对玛格丽特说,“那,就劳驾!预先向您表示感谢。请您保持镇静,不要慌张,而且什也别怕。除白水之外,什也不要喝,否则您会感到慵懒无力,难以支持。该去。”
①亚巴顿:地狱之王,也指地狱、无底洞。《圣经》里指无底洞魔王。又名亚玻伦。这里亚巴顿是索命鬼,他素常总戴着墨镜,旦取下眼镜看谁,就意味着谁死亡。
“可不愿意站到与亚巴顿为敌方面去,”玛格丽特说,“他是站在哪方面?”
“越同您谈下去,越相信您确实非常聪明,”沃兰德亲切地说,“可以请您放心。像亚巴顿这样公正人可说是凤毛麟角,他对争战双方所抱同情是完全样涸此,战争结果对双方也就从来都是样。亚巴顿!”沃兰德轻轻召唤声。话音刚落,便有个十分清瘦人从墙壁中走出来,戴着副墨镜。不知为什他眼镜使玛格丽特受到强烈刺激,以致她轻轻喊声,急忙把脸埋在沃兰德腿上。
“噢,不要这样!现代人怎都这神经质!”沃兰德大声说着,挥手朝玛格丽特背上拍掌,她全身发出铮铮金属声。沃兰德又说,“您不是看见吗,他现在是戴着眼镜。再说,亚巴顿从来不过早地出现在任何人面前,今后也绝不会这样。何况,说到底,还有在这里嘛!您是请来客人嘛!不过是叫他出来让您见见。”
亚巴顿纹丝不动地站在旁。
玛格丽特从小地毯上站起身来。这时卡罗维夫出现在大门口。
“可以让他暂时摘下眼镜吗?”玛格丽特紧倚在沃兰德腿上,仍然颤抖不已。她这样问已是出于好奇心。
“这可办不到。”沃兰德严肃地回答,随即朝亚巴顿挥手,亚巴顿身影立即消失。“你有什话要说,阿扎泽勒?”沃兰德转身问阿扎泽勒。
“主公,”阿扎泽勒回答,“请允许报告件事。们这里来两个外人:位是美女,哭哭啼啼地哀求把她留在女主人身边,此外,她还带来……请恕直言,她口骟猪。”
“美女行径大都有些古怪。”沃兰德说。
“这是娜塔莎,是娜塔莎!”玛格丽特快活地高声说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。