⑦把“MorseCode”(摩尔斯密码)错拼成“MoreScold”(更多指责)。
自己。”
“哦,是。”她丈夫说,“走定。们正在打包,准备离开。这多年来,们直把刚果看作自己家,这你也知道,但形势发展得太极端。拿单,也许你并不明白现在形势有多严峻。很有可能,大使馆会从利奥波德维尔撤走。”
“相信自己理解得很透彻。”父亲说着,突然转身,面朝着他们。卡其布裤子和卷起袖子白衬衫,让他活脱脱像个工人。可他把只手举过头顶,那正是他在教堂里做赐福祈祷时动作。
“只有上帝知晓们负担何时可以减轻。但上帝定然知晓。们会继续留下来,为他做仁慈事功。”
①把“Episcopalian”(圣公会)错拼成“Episcopotamians”。
②种土豆状塑料模型,可以安上眼睛、鼻子、耳朵等塑料零件,做成人形。
③20世纪50年代档美国儿童教育节目。
④把“tedious”(无聊、乏味)错拼成“tedulous”。
⑤英国女演员。
⑥“弗兰克”原文为“Frank”,“老实说”原文为“frankly”。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。