“很确定,尼采教授,可以更坦诚地表达自己,如果能够获得你认同保证。当谈到迷恋或嫉妒时,知道你有过这种事情经验也会有所帮助。譬如说,怀疑你认为性是令人厌恶,并极端不赞同对性热衷。自然而然地,这让不容易去吐露自己这面。”
段长时间停顿。尼采在沉思中瞪着天花板,布雷尔则感到有所期待,因为,他已经有技巧地增加压力。他希望,尼采现在终于要说出他自己些事。
“或许,”尼采回答说,“对立场,交代得还不够清楚。告诉,你跟出版商订购书来吗?”
“还没有。你为什会问呢?那里面有任何段落跟们今天讨论相干吗?”
“是,特别是在《快乐科学》。
理性辩论不是明智之举,他永远无法击败他,或者是说服他任何违反他立场事情。或许,布雷尔决定,以种受感情驱使非理性诉求,他可能会做得好点。
“不,不,不!相信,尼采教授,虽然那很有道理,但它对没有用!只知道需要你认同。你是对,最终目标是不受他人意见影响,但是,通往那目标路线,而且是替自己这说,不是为你,是去知道并没有越过正当行为界限。需要能够对另个人透露,有关自己切事情,并且得知也……只不过是个简单人而已。”
作为个补充说明,他加上句,“人性,太人性!”
他书书名,给尼采脸带来丝微笑,“说得好,布雷尔医生!谁能够挑剔这样得体措辞呢?现在解你感受,不过,依然不清楚,它们跟们程序有什瓜葛。”
在这个微妙领域内,布雷尔小心地挑选着用词。
“也不知道。不过,确知道是,必须能够放松警戒。为要对你透露些什事情,而感到必须谨言慎行,这样对就没有用。让告诉你发生在最近个意外,它可能有所关联。跟连襟麦克斯谈过次,从来不曾对麦克斯感到亲近,因为视他为心理上麻木。但是,婚姻恶化到需要跟某人谈论它程度。在跟麦克斯谈话中,企图把它带出来,但是被羞耻心压迫得如此厉害,发现说不出口。然后,以种从来不曾预期方式,麦克斯把他在他生活中所遭遇类似难题,作为礼尚往来秘密。他坦白以某种理由解放,而跟他第次有场涉及私人层次讨论,这帮助非常大。”
“当你说‘帮助’时候,”尼采立刻问道,“你意指是你绝望减弱吗?或者,你跟你太太关系有所改进?或者,你有种瞬间达到赎罪轻松?”
噢!布雷尔解,他被揪住小辫子!如果他声称跟麦克斯谈话真有帮助,那,尼采所会提出问题,为何需要他——尼采忠告。要谨慎,要谨慎。
“不知道指是什,只知道感到好些。那天晚上不会躺着睡不着,也不会为羞耻而感到畏缩。而从那时起,比较坦然,比较愿意继续对自内心探索。”
这样子不行,布雷尔觉得。或许,个简单明恳求会比较好。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。