千美元
大黄,他们和托瓦尔·拉斯姆森达成
协议,请他们代为照管和收获作物。增井
家在月光下为他们
草莓地除草,给豌豆打桩;他们想把庄稼都管理好再交给迈克·彭斯和他好吃懒做
弟弟帕特里克。他们答应为增井家照看庄稼。住田家决定打折把东西卖掉,并关闭他们
托儿所;星期四和星期五,他们举行
全日特卖,看着他们
修枝器、废料、香杉木椅子、给鸟儿戏水
盆子、花园椅、纸灯笼、猫饮水器、裹树网布、蜡烛、盆景树任由人们搬走。星期天,他们用挂锁将温室门锁上,并托付皮耶丝·皮特森帮忙照看。他们把
群下蛋
鸡和
对绿头鸭送给
皮耶丝。
加藤伦恩和小桥川乔尼开着载重三吨运干草
卡车奔波在圣佩佐岛
马路上,车上载着家具、板条箱和各种器具,开往日本社区中心。日本社区中心里面堆满
各种床、沙发、炉子、冰箱、屉柜、桌子和椅子,星期天晚上六点
时候,社区中心被锁上并用板条钉上。
三名退休刺网渔民——吉莉安·克里奇顿、山姆·古托和艾瑞克·霍夫曼先生被征召为圣佩佐岛治安官
助手,负责看守堆放在日本社区中心
物品。
战争迁移局搬入友睦港外边W.W.贝森罐头加工厂码头那陈旧腐霉
办公室。码头上不仅有陆军运输司令部
办公室,农场安全管理局
代表处和联邦就业服务局也驻扎在那儿。
个星期四
下午,正当所有人都在准备下班离开
时候,中学棒球队
教练卡斯巴斯·欣克尔冲进战争迁移局
办公室,把他
花名册摔在秘书
桌子上——他
接球手、二垒手和两个外场手,将缺席整个赛季。这件事情难道不能再斟酌
下吗?这些孩子可不是什
间谍!
三月二十八日,星期六晚上,友睦港高级中学高年级舞会正在中学
礼堂举行,今年
主题是“水仙花之梦”。
支安纳柯蒂斯
摇摆乐队——小城男人忘情地演奏着欢快
舞曲;在舞曲
间隙,棒球队队长站在乐队演奏台
麦克风前,愉快地向即将在星期
离开
七位队员分发荣誉信。“没有你们
们赢不
比赛,”他说,“现在
们甚至凑不出
支完整
球队。但是
们赢得
每
场比赛,都是为
即将离开
各位而赢
。”
伊芙琳·尼尔林是个动物爱好者。她是个寡妇,住在耶司利海岬
间香杉木板搭成
棚屋里,里面既没有抽水马桶也没有电。她从几户日本人家里牵来
羊、猪、狗和猫。太田
家把他们
杂货店租给
查尔斯·马可奥和森家,把他们
辆轿车和两辆皮卡车卖给
查尔斯。亚瑟·钱伯斯和小尼尔森商议,请他为自己
报纸充当特别通讯员,把消息传回圣佩佐。亚瑟在三月二十六日
报纸上刊登
四篇关于追在眉睫
撤离行动
文章:《岛上日本人接受军方迁徙命令》、《日本妇女坚持PTA
工作至最后
刻,获得表扬》、《迁徙命令使棒球队球员不足》,以及
篇《实话实说》专栏文章,题为《时间紧促》,强烈谴责迁移局《毫无道理并迫不及待地驱逐
们岛上
日裔美国人》。第二天早晨,七点三十分
时候,亚瑟接到
个匿名电话:“小日本
拥护者是些没种
家伙,”
个尖锐高亢
声音响起来,“
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。