“大车子,小鸡鸡。”南西先生评论说。
“你觉得旅馆里面还有床吗?”影子问,“已经好几天没有在床上睡过觉。这地方看起来似乎正等着被拆。”
“现在屋主是得克萨斯州伙猎人,”南西先生说,“他们每年来这里打猎次。真不知道他们来猎什狗屁东西。幸好有他们,这儿才逃过被拆命运。”
他们爬出巴士。有个女人在旅馆前等着他们,影子不认识她。她化着精致完美妆,梳着完美无瑕发型,让他联想到全是这种形象早间新闻播报员,他们坐在完全不像客厅新闻演播室里,对着早晨观众微笑。
“很高兴见到你们,
“那是因为,”岑诺伯格每个字都咬得过度清晰,仿佛在对个外国来白痴耳聋孩子说话,“们将要在中心点见面。那个⋯⋯”他皱眉,“是什词来着?神圣反义词?”
“亵渎。”影子不加思考,脱口而出。
“不是。”岑诺伯格说,“意思是,个地方比其他地方更加不神圣,是神圣负数。在那里,没有人建造教堂圣殿,没有人愿意去,就算去也立刻想离开。神只有被强迫才肯去那个地方。”
“不知道,”影子说,“不知道有哪个词可以形容这种地方。”
“其实全美国都是这种情况,有那点点,”岑诺伯格说,“这就是们在这里不受欢迎原因。但在那个中心点,情况更加恶劣。那里就像充满危险雷区,们举动都小心翼翼,根本不敢打破停战协议。”
。”
“朱迪・加兰[69]?”影子问。岑诺伯格不屑地摇摇头。
“他说是路易丝・布鲁克斯[70]。”南西先生解释说。
影子决定还是不要追问路易丝・布鲁克斯到底是谁,他换个话题。“这说,星期三和他们交涉时候,是在停战协议期间?”
“是。”
“已经告诉过你啊。”南西先生说。
“无所谓。”影子说。
他们走到巴士旁,岑诺伯格拍拍影子手臂。“不必担心,”他语调阴郁地安慰他,“没人会杀死你,除,没有别人。”
那天傍晚,天色完全黑下来之前,影子找到美国中心点,它就位于黎巴嫩市西北部个小山坡上。他把车开进山路边上小公园,经过移动式小礼拜堂和石头纪念碑,看到屹立在公园边那座上世纪五十年代风格单层汽车旅馆。他心开始沉下去。旅馆前停着辆硕大黑色悍马,看上去像哈哈镜里倒映出来吉普车。它蹲伏在那里,样子难看,意义不明,像是带装甲轿车。房子里没有灯光。
他们把车停在旅馆外面。车子刚熄火,个穿戴司机制服与帽子人就从旅馆里面走出来,巴士车前灯照亮他身影。他彬彬有礼地冲他们碰下帽子,然后钻进悍马,开车离开。
“现在们去把星期三尸体领回来,也是在停战协议保护之下?”
“是。”
“们都知道,他们想要死,或者让不要挡道。”
“他们想要们大家全死掉。”南西说。
“不明白是,们凭什认为他们这次会公平交易?他们欺骗星期三。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。