“那好像叫作新文体。读起来味道就近似翻译书吧。”
“你读书真多呢。”
最近大家都读这些吗?问,店员说:
“倒也没有。个人觉得很不错,但似乎有不少人厌恶言文致,也有人比较喜欢汉文和古雅文体吧,似乎也有很多人讨厌美妙。不过说到往后会流行,倒觉得尾崎红叶[65]蛮不错。他文体很漂亮。”
“哦……”
说随便啦。
结果店里人推荐说,如果喜欢这类,那山田美妙[64]应该不错,拿《夏木立》这本书给。真是会做生意。问这类是指哪类,他说改革派。又问改革什,他说是文章写法。
“那种东西能改革吗?”
“哦,这位二叶亭呢,据说是参考圆朝口述来写文章。”
“圆朝指是三游亭圆朝?”
视线。
结果那纤细书生着慌似,躲进建筑物后面去。
不禁为之哑然,也有点心虚。
丸善与其他书铺不同,据说原本是药铺还是商社。他们从事出版,也做进口业务。店里书籍数量包括洋书在内,多如牛毛,极为壮观。
那是栋木造二层楼建筑,店面也有十间[62]宽,极为宽敞。留白染纹装饰短帘是和风,但广告牌上写却是洋文字。不过广告牌上写是MARUYA云云,也许丸善(MARUZEN)只是它俗称。
“美妙作品虽然是以白话写成,但写起历史作品,对话又会变得文绉绉。不过既然是古代故事,也没办法吧。但尾崎红叶是很正统文言文,对话却是现代白话,融合
没有别圆朝吧,店员说。
确实,抄写讲谈书籍出版不少,读过几本。问有没有圆朝书,店员说有速记本。
“速记是种新技法,是把说出来内容同时照抄下来。不是将故事情节写成文章,而是将落语家说出来话,就这样照实写下。如果说‘啊’,就直接写下‘啊’。”
这时赫然惊觉。
读坪内逍遥时候,会觉得怪怪,就是这个缘故,因为里面掺杂白话。原来那不是掺杂,而是刻意放进去吗?
不过对于个只逛不买客人来说,这些都无关紧要,因此从没询问过。来过好几次,却次都没有买过书,是道地只逛不买。再说,本来外语就不好,没什事情需要来这种店,来逛才是奇怪。
直接上二楼。二楼很窄,有许多洋书。据博学之士说,这样还不能算多,价格也昂贵,新书或想要书,都必须用订才行,但对于不看洋书人来说,已经够多。
洋文字不懂,但看得懂图画。想画集也许不错,却看不出哪些才是画集。
明明不懂,却装出副精通此道模样,端详书架会儿,然后判断洋书还是没办法,下楼。
想买坪内逍遥小说后几辑,但好像缺货。不知道它哪里有趣,但很受欢迎。有本姓氏也是坪内,不过名字叫雄藏作者写《新编浮云》,说要那本,结果店员说雄藏是逍遥本名。上面写着第辑,店员说只看第辑也很精彩。说那就给那本,结果店员又说那是逍遥出借名义,其实作者是别人。好像是叫二叶亭某某[63]人写。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。