灾难。侍女道:“前不久,此处船夫小孙子,划船时不慎便掉进河里淹死!这条河里淹死人向来很多。”浮舟想道:“倘也投身河中,如那小孩子样被河水冲走。虽会引得不少人悲伤思念,但悲悼之情是短暂。而若存活于此世闹出丑闻来,必定遭人轻视和耻笑,这种痛苦才永无休止啊!”如此想来,千般耻辱,万般愁怅,死则可全部消除。然转念想,又甚觉悲伤。她想起母亲对她百般牵挂与担忧,更是心如刀绞。母亲见她萎靡不振,面容消瘦,异常心疼。便吩咐乳母道:“你且去找个地方,替她祈祷健康。还须祭祖神佛,进行技楔。”她们万没料到她正企图“拔换洗手川”④徒然于那边忙碌操心。母亲又对乳母道:“看来侍女少些,还须找几位。刚来不宜带入京都。那些出身高贵女子,尽管宽厚仁爱,若发生争宠之事,样会导致两边侍女亦发生纠葛。鉴于此,你须慎重选择,万勿大意。”她极为周全地料理着,又道:“不知那边产妇何等情况,得即刻回去看看。”浮舟极度忧伤,今日别,恐再也见不到母亲,便央求道:“望母亲带女儿回去暂住几回吧,女儿心境恶劣,刻也不能离开母亲。”她依依难舍。母亲答道:“同样舍不得你,只是那边极为嘈杂。你众侍女去那儿,地方狭窄得很,缝纫之类极不方便。别害怕!即便你至辽远‘武生国府’,亦会设法来看你。身份卑微,处处都要受到羞辱,真是可怜呀!”说罢泪流满面。
秦大将今天探得音讯。他悉听浮舟玉体欠佳。甚为挂念,故写信来探问。他在信中说道:“本欲亲临宇治,倾述相思之苦,无奈万事缠身,推卸不得,至今未能如愿。你进京之日愈近,企盼之心愈苦。”匈亲王因昨日本得到浮舟回复,今日又写信来,其中道:“你为何犹豫不定?甚是担忧你‘随风飘泊去’,六神无主。”信仍较长。两家使者常于此相逢,且曾会过面,故彼此熟识。今日二人又凑到起。黄大将随从问道:“你老兄为何常来此地呀?”旬亲王使者答道:“特来拜访位朋友。”燕大将随从道:“访问朋友,岂须亲自带上情书⑤来?何必隐瞒实情呢?”那人只得回答:“实不相瞒,本是出云权守时方,要转交与此处位侍女。”董大特随从见他说话前后矛盾,颇觉奇怪。欲于此处弄个水落石出,又有些不妥,便分手回京去。秦大将随从颇有心计,人京都,遣身边童子悄悄跟着那人,看他到底回到哪家府上。童子回来报道:“他到匈亲王家中,将信交给式部少辅。”匈亲王使者却很蠢笨,不知行踪已被人追查,以致被素大将随从看出底细,实甚惋惜。那随从回至三条院,正逢大将出门,他便叫家臣转交回信。当日明石皇后返六条院省亲,故蒸大将穿着官饱前往迎候,前驱极少。那随从将回信交付与家臣时,低声说道:“遇见桩怪事,欲查明底细,故此时方回来。”袁大将隐约听见,从车中出来时便向随从问道:“何等怪事?”随从觉此处不便讲,便默默站立于侧。戴大将知其必有缘由,亦不再追问,乘车而去。
近来明石皇后甚感不适,倒无特
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。