“没人教训过你吗,小羊儿?”丹德里恩又管不住嘴。
“尤克!尤克!咩——”羊角怪物咩咩叫起来,不知是出于肯定还是否认,抑或只是想叫几声而已。
“闭嘴,丹德里恩,”猎魔人吼道,“个字也别说。”
“咩咿咿咿咿咿!”那
“知道吗,杰洛特,”诗人含糊不清地说。他跟随猎魔人走在大麻地里那条崎岖小路上,“直以为魔鬼只是个隐喻,是为骂人才编出来:‘见你鬼去’,‘鬼才知道’什。低地人常说:‘魔鬼给们带来客人’,矮人做错事时候会‘鬼哭狼嚎’,还把杂种家畜叫做‘鬼便便’。古语里有句谚语,说‘鬼臭屁’,意思是——”
“知道。”
丹德里恩不说话,他取下那顶饰有苍鹭羽毛帽子,扇几下风,又擦擦自己汗水淋漓额头。充斥田间花草气息令空气显得更加闷热潮湿。前方出现弯道,就在弯道旁,道路在小片踩出空地那儿到达尽头。
“丹德里恩,你看。”
在空地正中央,有块平坦大石头,石头上放着几只陶碗。根几乎燃尽牛脂蜡烛竖在陶碗之间。杰洛特在烛泪间那些无法辨认果核和种子中看到几粒玉米和蚕豆。
儿。比方说找头猎犬。会把魔鬼赶出田里,然后骑马在开阔地追赶,再用套索捆住他。你觉得如何?”
“有意思。如果有你帮忙,没准能成,谁知道呢——反正这事至少需要两个人。可们不是去狩猎。想弄清楚这东西,这个魔鬼到底是什。所以才想到大麻地里去看看。”
“嘿!”诗人这时才反应过来,“你没带剑!”
“带剑干吗?也听过些关于魔鬼民谣。无论那个女人还是那个叫慢吞吞农场工人都没用剑。”
“唔……”丹德里恩四下看看,“们要挤到这块地中间去?”
“不出所料,”他喃喃道,“他们直在供奉他。”
“看来是这回事,”诗人指着蜡烛,“他们为魔鬼点根牛脂蜡烛。明白,他们还喂他吃种子,跟喂麻雀似。这鬼地方真是脏透。所有东西都沾着蜂蜜和白桦焦油。究竟——”
诗人接下来话被阵响亮而不祥羊叫声压下去。大麻地里有东西在沙沙作响,伴随着重重脚步声,接着杰洛特所见过最古怪生物钻出那片大麻丛。
那生物几乎有大麻植株半那高,双眼凸出,长着对山羊角和副胡须。它嘴巴,那道不断蠕动裂口,同样让人想起咀嚼草料山羊。它下半身覆满密集深红色长毛,直蔓延到它分岔蹄子那儿。这头魔鬼有根长尾巴,尾巴末端那刷子似毛穗正晃动不止。
“尤克!尤克!”怪物跺着蹄子,吼道,“你们想干吗?走!不走就撞你们。尤克!尤克!”
“你不用去。你可以回村子里等。”
“哦,这可不行,”诗人抗议,“要错过这样机会?也想见识见识魔鬼,瞧瞧他是不是像他们说那可怕。只是问,如果有路话,们是不是就不用挤进田里去?”
“说得对,”杰洛特抬手搭起凉棚,“确实有路。们走那边吧。”
“如果那是魔鬼走路呢?”
“那就更好。们用不着走太远。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。