他们很乐意伸出援手,阵阵假日季幸福感袭上玛克欣心头,可尽管如此,她心里依然清楚得很:这就算是死缓,也太匆匆易逝些。
另边,要联系上玛奇·凯莱赫变得更困难。圣阿诺德现任门卫里没有个人听说过她,她所有电话都不再转接到自动答录机上,只是不停地响啊响,直至谜般沉寂。从她博客来看,警察局及其下属公共和私有部门对她关注高
当他们在“休闲时光通道”登记,取保龄球鞋,观察油炸食品还剩多少库存等时,霍斯特继续解释给他们听:如同街角仿制圣诞老人,爸爸妈妈们也是圣诞老人助手,按当地交货圣诞老人条约来行动。“其实,越靠*p安夜,就越是要在当地交货。明白吧,北极不再包办产品制造,精灵们逐渐从工厂里搬出来,搬去搞成品投递,他们忙着把玩具订单外包出去,还有安排送货。这些天,几乎所有商品都通过圣诞老人网在交易。”
“通过什?”齐格与欧蒂斯追问道。
“嘿,大家毫不费劲就相信互联网,对吧,话说互联网可真是神奇啊。那,相信圣诞老人有个虚拟私有网络来做生意又有什问题呢?它能在圣诞节清晨前送来真玩具,真礼物,所以有什区别呢?”
“雪橇,”欧蒂斯当即说,“还有驯鹿。”
“只有在大雪覆盖地区才合算。随着地球变暖,第三世界市场变得越来越重要,北极总部不得不把投递业务转包给当地公司。”
着利弊,大群假日游客、冒牌圣诞老人、由大人陪同小孩、因午餐时间办公室里开派对而喝得醉醺醺人、迟到几个小时和提前好几天通勤旅客从他身旁经过,他就跟普丁外卖包装盒样无生趣。“有朝日们会成为朋友,”费利克斯调整下双肩包,“答应你。”
“甚是期待,旅途愉快。喝杯冰迈泰纪念莱斯特吧。”
“那人是谁,妈妈?”
“他?呃,圣诞老人个精灵,从蒙特利尔来这儿出公差,蒙特利尔像是北极下设个区域枢纽,那儿什都跟北极差不多,包括气候。”
“不存在什圣诞老人精灵,”齐格宣布道,“其实——”
“那这个圣诞老人网,”齐格紧追着不放,“有登录密码吗?”
“孩子们不允许上,”霍斯特迫不及待地想要转移话题,“就跟他们不让你们小孩看盗版电影个道理。”
“什?”
“盗版电影?为什不让看?”
“因为它们评级是啊啊啊。快看,谁来帮设定这个记分牌,有点晕头转向……”
“快闭嘴,孩子,”玛克欣喃喃道,霍斯特大约在同时间也提议说,“别说。”
看来在欧蒂斯和齐格熟人中,有好多个纽约小神通在四处散布谣言,说不存在圣诞老人。
“他们根本不知道自己在说什。”霍斯特说。
两个男孩乜斜着眼看着他们爸爸。“你多少岁来着,四十岁,五十岁,可你居然还相信有圣诞老人?”
“确实相信,要是这个悲惨城市太自作聪明,不相信有圣诞老人,那他们可以把它塞到自己,”他煞有介事地朝四周望望,“屁眼里,上次看时候发现它就位于上东区某个地方。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。