上许多节课以后,吉金基才终于明白该在哪里空格,以及莫斯比所谓“单词”是什意思。你无法凭听力弄清单词开始和结束位置,说话发音流畅而又平缓,就像羊腿上毛皮,而单
“怎解释呢?”他想下,“假如你说得慢点儿,在每个单词之后都会非常短暂地停顿下,所以们在写时候要留出间隔。比如这句:你——多—大——?”他边说边在纸上写下这句话,每次停顿就空格:Anyomaoukumaame?
“但你说得慢是因为你是外国人,是蒂夫人,说话时不停顿。写字难道不应该也是这样吗?”
“你说得多快不重要。不管你说得快慢,单词都是样。”
“那为什你每说个单词都要停顿下呢?”
“用这种方式区分它们最容易。试着慢点儿说遍。”他指着刚才写下那句话说道。
说服力。
不过,莫斯比配药技术还算可以,而且他也愿意学习如何在地里劳作,所以大家越来越接受他。吉金基父亲允许他偶尔去莫斯比那里学习书写。莫斯比也主动教其他孩子,有段时间,吉金基同龄人都会过来,大多数是为相互证明他们不惧怕靠近欧洲人。不久之后,别孩子都因为无趣而离开,但吉金基仍对写字感兴趣,而且他父亲觉得这样做可以讨好欧洲人,所以他最终获准可以每天都去学习。
莫斯比给吉金基讲解,每个发音如何用不同文字在纸面上表示出来。成行文字就像地里庄稼,阅读文字就像沿着垄沟行走,发出每个文字所代表读音,你会发现最初那个人话正在被你说出来。莫斯比教他如何用碳芯铅笔在张纸上写下不同字符。
在课上,莫斯比通常会先讲遍,然后再写下自己说过话:“晚上会睡觉。”Tughmbaaileyomeyav.“有两个人。”Ioruvmbanmbauhar.吉金基在纸上认真抄下文字,写完之后,莫斯比会检查他纸。
“非常好,可你写字时候得留出间隔。”
吉金基慢慢地说遍,那样子就像个人在努力掩饰自己醉态。“为什an和yom之间没有间隔?”
“anyom是个单词。你不可以打断它。”
“可也不用在anyom之后停顿。”
莫斯比叹口气:“再想想怎给你解释。现在,按照方式留出间隔。”
书写这种技术是多奇怪啊。播种时候,最好把甘薯种子均匀地隔开;要是吉金基像写字那样把甘薯种得七零八落,父亲会说他。可他下定决心要好好学习写字,如果写好要求就是那样话,他也会照着做。
“留。”吉金基指着每行之间空白说。
“说不是相邻两行之间间隔。你看见每行里字符之间间隔吗?”他指着自己那张纸说。
吉金基明白:“你字符团团,而排列得很均匀。”
“这些不仅仅是团团字符,它们是……不知道你们怎称呼。”他从桌上捡起本薄薄小册子,翻遍,“不知道用你们话怎说,在们那边,它们被称为‘单词’。们写字时会在单词之间留出间隔。”
“可单词是什?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。