是*冶想象,她担心是自己言多必失,,bao露自己“非大人”身份,被排挤出这场夜间迷人游戏。
“‘那确是塞西尔,’乔治用他最似是而非语气说道,‘也在抽塞西尔雪茄。’”这“似是而非”在读者和达芙妮听来也是全然不同指涉,在“某位”读者耳中,这突如其来黄腔是《陌生人孩子》初读时第次把逗乐。
在第章里,1913年,以及在们所解大段同志艺术史中,“掩饰”永远是第位。除人民开动法制机器略显恐同,艺术家自己也隐约觉得自己性向在道德上是不光荣。什是同性恋小说?或许,霍林赫斯特某个区分接下来是有用,他意思大致就是有小说是内容同志,有小说是写法同志。就像霍林赫斯特在推崇艾德蒙·怀特(EdmundWhite)时所说,后者看重“绮靡”(Baroque),正是因为在这种美学主张里,“修饰即本质”,内置道德摇摆感。除亨利·詹姆斯,霍林赫斯特最喜欢作家大概是罗纳德·弗班克(RonaldFirbank),他说后者“拆碎七宝楼台”,就是“美化”它,而在美学领域里,道德规范作用就松弛下来。
当然这种美化冲动也姿态万千。霍林赫斯特说弗班克太极端,刻意模仿会疯,他学是那种对话“断续感”“言之无物感”,或者用V.S.普利切特(V.S.Pritchett)话来说,是“对话荒谬”。这就又回到亨利·詹姆斯。在《美丽曲线》中,两位青年员工问尼克,亨利·詹姆斯会怎评价他们。尼克说:“他会对们很友善,他会说们都很迷人,都很美好,……然后在快要结束时候,们都意识到,他早已把们看穿。”
霍林赫斯特跟大师样,迷恋上层社会,而体面人聊起天来,自然是人事物无不尽善尽美,省心省力,绝不会失检点。钱钟书先生引梁绍壬《两般秋雨盦随笔》,说到北京见到“诸贵人”,吃喝住行都打听得极为细心,“以为有古大臣风”,听多才知道是“言属而意不属”。本和样推崇《美丽曲线》书,叫《阅读文风》(ReadingStyle),说这种对话里,有套构建和谐习语,即使辩论也似乎是将“互相认同提升到个更激动人心音调上”。
但说错话基本还不会吃官司;爱错性别就可大可小。《陌生人孩子》第三章发生在同性恋“去罪化”法案颁布前夕,这居然已经到1967年。所以很多时候,以同性恋为题材小说里都不自觉有种为社会不容潜流,把“不可言明之爱”看作正常社会之外事情。
在霍林赫斯特第二本小说《折叠星》(TheFoldingStar)里面,主角在比利时教英文,爱上十七岁学生。后来这个学生神秘地被学校开除,据说是被看到在船上和水手们寻欢作乐。主角顿时觉得这位男洛丽塔更添几分性感。水手在同性恋语汇中,都是男神,因为他们登岸之后,像是不为俗律所限,随时可以驾浪而去。而对于这些困在陆地上人来说,主角找到个社会弃儿替代品,是个叫Matt
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。