历史
独步逍遥 > 和博尔赫斯在一起 > 和博尔赫斯在一起11

和博尔赫斯在一起11(4 / 6)

(57)若逐字翻译为西语,应为“¿Cuándovolveremosavernoslastres,/enmediodelostruenos,delosrayosodelalluvia?”(原文注)。但此处博尔赫斯未按字对字进行翻译,而是加以诠释并进行再创作。(译者注)

(58)贡戈拉·伊·阿尔克特(LuisdeGóngorayArgote,1561—1627),西班牙诗人,后成为神父。

(59)弗朗西斯科·德·克维多(FranciscoGómezdeQuevedoySantibáñezVillegas,1580—1645),西班牙贵族政治家,也是巴洛克时期著名作家,与贡戈拉是终生对头。

(60)胡利奥·科塔萨尔(JulioCortázar,1914—1984),阿根廷作家、学者,拉丁美洲“文学爆炸”时期代表人物之

(61)卡洛斯·富恩特斯·马西亚斯(CarlosFuentesMacías,1928—2012),墨西哥作家,是西班牙语世界最著名散文家及小说家之,拉美“文学爆炸”时期代表作家。

莺”“爱”和“心”。

(48)德语原文为:“FüllestwiderBurschundThalstillNebelglanz”

(49)“统”与“三律”是意大利亚里士多德学派批评家所发展,在古典主义时代成为所有戏剧准则。其中,时间体现在情节内容不超过12小时(或24小时),而地点则体现在维度不超过间(或栋)房子(或个小镇)。

(50)亨利·沃兹沃斯·朗费罗(HenryWadsworthLongfellow,1807—1882),美国诗人、翻译家。

(51)塞缪尔·约翰逊(SamuelJohnson,1709—1784),英国文评家、诗人、散文家、传记家。

(62)塞沃罗·萨都伊(SeveroSarduy,1937—1993),古巴诗人、作家、剧作家和古巴文学艺术评论家,被迫走向流亡“文学爆炸”后作家。

(63)马努埃尔·穆希卡·莱恩斯(ManuelMujicaLáinez,1910—1984),阿根廷小说家、散文家和艺术评论家。

(64)原文为“LasKenningar”,收录在《永恒史》中

(52)曼努埃尔·佩鲁(ManuelPeyrou,1902—1974),阿根廷作家兼记者。

(53)齐奥朗(EmilMichelCioran,1911—1995),罗马尼亚旅法哲学家,二十世纪怀疑论、虚无主义重要思想家。

(54)阿莱杭德娜·皮扎尼克(AlejandraPizarnik,1936—1972),阿根廷女诗人,曾获布宜诺斯艾利斯市年度诗歌奖等奖(博尔赫斯获得过二等奖)。

(55)此处译文和注释参考王永年、陈泉译本(《博尔赫斯全集·小说卷》,浙江文艺出版社,1999年)。

(56)此处为朱生豪译本。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

蝴蝶的叫喊

薇诺拉
年轻警探褚画与他的同性恋人韩骁同为警队精英,俩人的关系正因韩骁与一个女人的婚事而岌岌可危。一起连环凶杀案恰于此时出现,这些包括大明星、医生、女大学生的死者都与一个名为康泊的富豪有着千丝万缕的联系。然而随着真相逐渐浮出水面,褚画发现自己不但危机四伏,还必须时刻保持清醒,以免于被这个优雅与病态并存的男人所驯服……
最新小说: 九重之渊 第七位囚禁者 [综英美]继承韦恩庄园的我 桃源亭事件 奥本海默传 误撩 我以为我是反派人设 一觉醒来和死对头有娃了 史蒂夫·乔布斯传 无意勾引[ABO]