,踩着那些干燥禾茬仰望星空。秋风大作,周围片漆黑,那些闪耀星星仿若座座遥远城市。
其实很不愿意离开这片土地,因为已经发现——尽管这点对位特使来说无关紧要——这里人对于陌生人是如此友善。惧怕重起炉灶,费劲地用另种语言向另帮听众讲述自己事情,何况还可能再次遭受失败。前进方向更多是向北而不是向西,还不停地调整着路线,因为很想去卡亥德与欧格瑞恩争端发生地——西诺斯谷区域——看看。虽然天气还很晴朗,温度却已经开始下降。最后,在快要走到萨西诺斯时候,开始转而向西,因为想起来,在边界线上有道防御线,从那里出卡亥德也许不是那容易。而这边边界则是艾尔河,河道很窄,不过跟大陆所有河流样非常湍急,夹带着冰块。又折回往南方向,走几英里之后,看到有座桥,这座桥连接两个小村庄,卡亥德帕瑟艾尔村和欧格瑞恩西乌温辛村,两个村子像两只睡眼,隔着咆哮艾尔河相望。
卡亥德这边看桥守卫只问问是否打算当晚返回,随后便挥手放行。欧格瑞恩这边守卫则叫来名检查员,审查护照和文件,用时大约个时辰(卡亥德计时个时辰)。他扣下护照,告诉第二天早上再来取,给张西乌温辛共生区中转站用餐住宿凭证。在中转站主管办公室,又花个时辰时间:主管看文件,又跟共生区边防站——刚刚就是从那里来——检查员打电话核实那张凭证真实性。
翻译为“共生区”这个欧格瑞恩词汇,无法准确地加以说明。它所源自那个词意为“起用餐”。现在这个词涵盖欧格瑞恩所有国家或z.府机构:整个国家、组成这个国家三十三个次国家或者说地区、组成这些次国家次次国家、城镇、农业公社、矿区、工厂等,起组成共生区。“共生区”这个词适用于上述所有这些机构;“共生区成员”这个词通常是指那三十三个地区首领,他们组成大欧格瑞恩共生区行政及立法管理机构,但也可以指公民、民众。这个词泛指义跟特指义没有什区别,既可以指称整体也可以指称局部,既可以指整个国家也可以指每个个体,正是这种怪异用法、这种不严密,恰恰体现这个词最为精妙含义。
最终,文件通过核查,也因此合法入境。大早吃早餐之后,直到第四个时辰才吃上第二顿饭,这已经是晚餐:卡迪克芽粥,还有冷冰冰切片面包果。尽管驻扎着大批*员,西乌温辛仍然是个极不起眼很小村子,个极其沉闷乡下地方。共生区中转站名字虽然很长,地方却不大。中转站餐厅只有张桌子、五把椅子,没有火;食物都是在村里做好之后直接端过来。另外个房间就是宿舍:六张床全都灰尘遍布,还有些发霉。宿舍里只住个人。西乌温辛人似乎在晚餐之后都直接上床安歇,也只能照做。乡村那种极度安静让人产生耳鸣感觉,就这样进入梦乡。睡个时辰,随后便被场噩梦弄醒,梦里有爆炸、侵略、凶杀和
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。