“不知道,她不在家。”
“她去哪里?”
“不清楚。”
他不禁揣测,睦罗贺若得知妻女都私自参加北美宗教仪式,会做何感想。“带你回家吧。”
克莱尔没有反对,他们于是向地铁站走去。石村瞟向她侧脸,见她身姿挺拔、步伐矫健、眼神沉稳,颇有乃父风范。走近车站时,传来阵嘈杂骚动,原来是数百名北美人正在抗议。队身着防,bao装备日军
见他态度诚恳,她于是也坦承道:“觉得他们信仰里,有些东西也不能全信。”
“比如呢?”
“比如耶稣说要原谅切。但认为,某些罪孽是无法原谅。”
“举个例子?”
“谋杀。夺人性命恶罪只能由受害者原谅。既然受害者已死,原谅也就无从谈起。”
她诧异于他也在场,立即鞠个躬。“石村桑,你来这里干什?”她问。
他第反应是问:你知不知道,万被你父亲发现,你得惹多大祸?但他转念又想,这样只会适得其反,激起青春期少女叛逆。“只是好奇你在忙什。”
“也就是说,是爸派你来?”
“他确嘱咐过看着你点儿。”他望着十字架上耶稣像,问道,“你真信这玩意儿?”
克莱尔原以为要遭受番严厉责备,这下宽心,答道:“并不完全信。但他们教义很有感召力。”
”
“是吗?”
“是。”
“你和她之间是男女关系吗?”
“什?怎可能。不是说,把她当作亲妹妹看待,而且她还比小很多岁。”
“同意。”石村说,“你是怎找到这个地方?”
“妈妈有时会来这里。”克莱尔回答。
石村瞪大双眼。“你父亲知道吗?”
她摇摇头。“这是妈妈平复心灵地方。”
“你母亲知道你在这儿吗?”
“何以见得?”
“教义说要爱们敌人。”克莱尔回答,“‘不要以恶报恶。你仇敌若饿,就给他吃;若渴,就给他喝。’[7]”
“怪不得美国会战败。”
克莱尔对他反应甚是不满。“胜者并不定永远正确。”
“抱歉。只是不太理解他们价值体系。”
“根据你以前招惹过部分异性岁数来看,年龄差距不是问题。”
他尽力压制住腾腾怒火。“谁负责料理她后事?”
“显然是你。”
石村思绪飘回到十年前,他尚在圣迭戈之时,睦罗贺第次拜托他照顾克莱尔。彼时该地还未天下大乱,她在傍晚溜出家门仍能保证人身安全。石村猜测她要是去幽会恋人,要是在圣迭戈街上聚会狂欢,不料却在座会堂里找到她,会堂内全是崇拜基督教上帝北美人。克莱尔加入他们唱诗班,正在台上唱着赞美诗。他挤到会众中间时,受到欢迎,人们纷纷招呼他:“你好,兄弟。”
石村只觉赞美诗词句愚蠢而乖谬,竟然大肆吹捧个虚构存在;不过,他仍然对其优美旋律持欣赏态度。会众向他们失势上帝呼告求援,许多人抬手做出忏悔姿势,祈祷救赎降临。名传教士用催眠语调诵读则教义,号召教众向日本征服者施以博爱,石村听得头昏脑涨,见克莱尔打算离开,连忙上前抓住她。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。