直到最后跑进个灯光暗淡所在;这是他今晚第三次停下脚步,停在个又窄又深死胡同里,他终于能直面那个最重要问题,可他知道自己绝对找不到问题答案。求求你别让他们杀,这话是埃娃对他讲,虽然他很笨,力量也很有限,但也算是尽力,可他们还是样要把埃娃杀掉,至少在戏里他们已经这样做,而他之所以要逃跑,是因为这出戏不可能就这落幕,茶就那不巧泼在埃娃灰色裙子上,埃娃滑倒下来,平平地倒在沙发上;定是发生另件事,只是他不在场,无法阻止罢,直到剧终都别离开,埃娃曾这样恳求,可他们把他赶出剧院,不让他看见那终将发生幕,而他却笨到重新坐回观众席,观看着却懵懵懂懂,或许只是从另个角度,从他自己恐惧与逃避之中看懂,而现在,他整个人就如同肚子上横流汗水样黏黏糊糊,满是自厌恶。“可和这事儿没什关系呀,”他这样想,“什也没发生。这样事情根本不可能发生。”他认认真真地遍又遍告诉自己:怎可能有人那样来找自己,向他提出那愚蠢建议,又那和蔼可亲地威胁他;他身后脚步声可能是某个流浪汉在四处乱逛。个红发男人停在他面前,没有看他,只是用个神经兮兮动作取下眼镜,在衣领上擦擦,又重新戴上,只不过长得有点儿像霍维尔而已,意思是,长得有点儿像那个饰演霍维尔、使茶泼在埃娃裙子上演员。“把假发扔吧,”莱斯说,“你现在这样走到哪里都会被人认出来。”“这不是假发。”霍维尔说(管他是叫史密斯还是罗杰斯呢,他已经记不起来节目单上那人叫什名字)。“真傻。”莱斯说。稍微动动脑子就不难想到,他们当然是事先准备好副和霍维尔头发模样假发,眼镜也是按照霍维尔仿制。“该做您都做,”莱斯说,“当时就在观众席里坐着,全看见;所有人都会为您作证。”霍维尔颤抖着,靠在墙上。“不是为这个,”他说,“这有什要紧呢,反正他们总是会得逞。”莱斯垂下头,股难以抗拒困乏压得他喘不过气来。“也想救她,”他说,“可他们不让把戏演完。”霍维尔怨恨地看他眼。“每回都是这样,”他仿佛是在自言自语,“业余都这样,他们总是自以为可以比别人演得更好,可到最后,什用都没有。”他竖起夹克衫领子,双手插在衣兜里。莱斯真想问他句:“什叫每回都是这样?如果确实如此,们又为什要逃跑呢?”声口哨传进小巷,直追他们而来。他们起跑好长时间,直跑到个小小角落才停下来,那里有股刺鼻石油味儿,是那种停滞不流河水气味。他们躲在堆货物背后休息会儿;霍维尔喘得活像条狗,莱斯跑得腿肚子都抽筋。他艰难地用条腿支撑着,靠在货物上揉揉腿肚子。“可事情也许并没有这糟糕,”他说,“按照您说法,每回都是这样。”霍维尔伸出只手堵住他嘴,又传来两声口哨。“们各跑各吧,”霍维尔说,“也许有个人能逃脱。”莱斯知道他说得有道理,可他还是想让
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。