“真遗憾,”他说。接着,他又压低声音补充道:“斯卡比尔斯小姐是位可爱年轻淑女。们这里人都非常喜欢她。你们父母那样去世真是令人震惊——还都那年轻呢。”
糊里糊涂地表示赞同,接着继续劈柴。
劈到后背和双肩都又酸又痛,两手手掌也快磨出水疱时,才决定休息。
在小小厨房水槽里洗手,扭过头大喊:“要是你,就会把那些木柴都搬进来,苔丝,得先放干,才烧得更好。”
听到苔丝声音传进耳朵,她离得很近。“不用大声喊,洛根。就在你后面。”感觉到她柔弱身体紧紧贴着后背,她张开双臂抱住。把水龙头关上——哗哗流水声盖住她走来声音。感觉到她双唇触到脖子。“到床上来,洛根。”她悄声说。
们有几十人。抱怨起勒梅恩和单调乏味历史课,鲍威尔建议转读英国文学。他说他有个念文学朋友狂热赞美埃克塞特学院个叫科格希尔[25]年轻老师。“跟你就隔条马路。”他说。他邀请去喝东西:他朋友可以向详细介绍下。
这个主意不错,是可以这样。确实很想放弃历史,但这样就会失去奖学金,猜。不知道是不是太迟?
2月3日,星期三
苔丝写来明信片:“亲爱洛根,请尽量在周日午饭前来趟。下午会非常忙。你真诚,苔丝·斯卡比尔斯。”她不想让在暮色降临时还待在那里。明白她意思。“纯粹肉欲”到此为止。
跟鲍威尔还有他朋友亨利·约克在他们爱德华国王街上租屋里喝酒。鲍威尔和蔼可亲;约克却有着伊顿公学校友常见略带矜持保守。完全弄不清这是出于习惯性拘谨,还是出于不可世自满。约克说他在写部小说。“跟所有牛津学生样。”说。这惹得他瞪眼。他认为科格希尔相当出色。想,在和这个科格希尔见面之前,最好先探下勒梅恩对换专业这事儿口风。
第次有点糟糕。们赤身裸体地溜上床,抱住对方,几乎立刻就射精,射得满床都是。接着,她下床拿来彼得杜松子酒,们喝杯酒,抽支烟。只知道惊叹着欣赏她胴体。想,第次在彼此面前赤裸相对反而比性交更令人难以忘怀。苔丝成熟、温暖、柔软
2月4日,星期四
整天都在波德林图书馆,写要交给勒梅恩关于亨利八世论文——要争取拿到等。想让他明白,决定转读英国文学并不是因为读不历史。在国王头像餐厅与迪克见面——们恢复昔日友情。他脚上打着石膏,拄着拐杖四处走动。他说他断两根脚趾骨。问他是怎断,他说是因为“钓鱼”。
2月7日,星期日
骑车去艾斯利普。带着彼得捎来礼物——百支香烟、瓶杜松子酒、五听炖菜罐头、瓶李子果酱,还有张五英镑钞票。苔丝问能不能帮忙劈点要烧柴火,于是,在后花园花个钟头,把邻居给她还带着绿叶橡木劈开。另个邻居把头从花园围墙上伸过来,问是不是斯卡比尔斯先生。
“是斯卡比尔斯先生朋友。斯卡比尔斯先生身体不舒服。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。