中美版《无间道》差异”、“解读《无间道风云》”、“王扬弃舍掉中国文化”、“无间道在哪里?”打从影片上映,观众们在影院看到它庐山真面目,中文网络上就七嘴八舌闹翻天,各种各样声音评论,总体来说就是毁誉参半,很容易地分成两派,派赞说好片,派失望地说平庸甚至烂片;派声援王扬,另派狂贬。
至于各自理由,都是似曾相识那些,喜欢者喜欢,不喜欢者不喜欢。不过万人迷神奇扬也有今天,去年在亚洲几地受到疯狂追捧时,在《萤火虫》狂破切票房纪录、《和莎莫500天》轻易地刮起失恋治愈系小清新旋风时,也许他没有想到如今尴尬情况。在无数女生怒目下,百度贴吧王扬吧等地遭到爆吧军团狂爆,亡羊、黄痒、香蕉之类字眼频繁出现……
假如说《死者》在北美是神作,是IMDb8.9分好片;在亚洲,平均下来只有7.5分左右。
事实上王扬当然早就预知这事态发展,并且很平静很理解地看待不同评价声,至于那些无聊恶意攻击,他又何必在意呢?从1998年到现在,大风大浪地过来,他早已学会如何让自己保持高兴。
而众多媒体记者都希望能采访到王扬,谈谈对中国观众们反应看法,王扬接受新浪网个电话采访,再次表明态度,大赞《无间道》非常经典,“它本身就是奥斯卡级别、放到任何国家都是最高水平电影。”但《死者》有很大差异却是正常,不只是主题和文化不同,还有因为娱乐性。
“不能说哪个好,哪个差,只能说们风格很不同,各有千秋吧。”另方面,刘伟强、麦兆辉、庄文强等人接受《新闻晨报》采访时都说相当满意《无间道风云》。
刘伟强表示美国人审美方式跟亚洲人肯定不同,所以为迎合美国人口味,王扬改编也合情合理。两部影片在文法、拍摄手法、音乐处理等方面等都着巨大差异。
他又说,自从《无间道风云》在香港上映后,他也听到不少不同声音,有说喜欢,也有说是烂片,其实不止是亚洲,美国那边也有不同声音。“观众怎样想其实不太重要,重要是票房数字摆在那里。”现在《无间道风云》在美国首周没放完就收超过6000万美金票房,说明它确是部魅力非凡成功影片。
而谈到王扬,刘伟强更是难掩钦佩欣赏之情,“他所有影片都看过,好正,没有人能在他年纪做到这些。”他说当初知道王扬要改编执导,他们所有人都是放120个心,好莱坞改编香港电影题材是种认同和幸运,“至少说明们做得相当成功,全世界多很多人知道《无间道》。”记者最后让刘伟强为这部电影打分,他表示有点困难,不过“分数定很高啦!”
“王扬连续杰作,制作完美、令人兴奋,让你惊喜到最后。”——3.5/4,路-卢米尼克,《纽约邮报》;“王扬对香港惊悚片《无间道》进行巧妙改编,阵阵爆炸让你无法喘息。”——3.5/4,安-霍纳迪,《华盛顿邮报》;“凭借其双线飞扬,《死者》完全引人入胜,大师级悬念。”——3.5/4,JR-琼斯,《芝加哥阅读器》;“有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。