》。除本篇作品外,乱步还有四部改编长篇,分别为《影子杀人》【22】、《幽灵塔》【23】、《幽鬼之塔》【24】以及《三角馆恐怖》【25】。
乱步为什会想到要把这些既有作品进行改写或令其脱胎换骨?这是个很有意思问题。当然,部分原因是乱步深受少年时代嗜读泪香作品那惊人魅力吸引吧。不过,那时候乱步同时进行着《魔术师》、《黄金假面》、《吸血鬼》等月刊杂志与日刊报纸连载,这边三大连载未完又开始《盲兽》连载。尽管有这多部作品需要同时进行,他依然无法拒绝《富士》杂志不断邀稿,然而手边没有可用构想,加上要连贯每期连载剧情,乱步已濒临极限。出于这些苦衷,穷极则变,才会萌生改编泪香作品这样创意吧。既然有原作,就不必为每期情节大伤脑筋。泪香译《白发鬼》如同原作标题《复仇》所示,是以近亲复仇为主题特殊大众小说,由于结构并非《幽灵塔》那种解谜侦探小说,如果想让作品脱胎换骨,尝试大胆且自由奔放风格,这确实是部再适合不过原作。而且泪香翻译采用文言文体,对于当时大众来说,势必显得艰涩难读,虽然同时收录在昭和四年春阳版文库本侦探小说全集里,意义并没有想象得那大。从这个角度考虑,用白话文加以现代化、日本化,具有莫大意义。
这看来,创作时间早于《白发鬼》《盲兽》并未采取推理小说结构,而是普通编年体小说体裁,也从侧面反映出光是其他三部连载,就足以让乱步为每个月推理小说情节焦头烂额。推理小说解谜元素和首尾贯结构,在这样情况下,对任何人而言,都是难度极高创作。如今也是样,人气推理作家经过大量创作之后,作品结构便会逐渐松散,破绽百出,纵使有各种自圆其说和夸张情节,然而真正原因还是推理小说结构要严谨绝非件容易事吧。总之,乱步在这部乱步版《白发鬼》中再次获得成功。这种创作态度说草率也确草率,但乱步着手撰写讲谈社作品最初,就已流露出这种方面轻视读者,方面又尽力娱乐读者倾向。这次脱胎换骨成功带来轻率自信,致使乱步在往后碰上灵感枯竭状况,便逃向菲尔波茨、泪香或西默农改编他们作品。这种状况再演变,就出现在《大暗室》里将《帕诺拉马岛奇谈》通俗化,在《恶魔纹章》重现《蜘蛛男》,养成重抄旧作、苟且偷安习惯。
13.《恐怖王》【26】
《讲谈俱乐部》在《魔术师》连载结束后,完全不让乱步有片刻喘息时间,立即请他继续在同册杂志上连载第三部作品。乱步此时似乎已疲惫不堪,厌倦至极。通俗长篇灵感似乎也完全枯竭。于是,《白发鬼》之后《恐怖王》,沦为平淡乏味、虎头蛇尾作品。小说中读者期盼明智小五郎没有登场;每次连载字数和《盲兽》样,都只有《魔术师》半左右;不但如此,甚至发生情节前后矛盾、让读者莫名其妙状况,以上所列让《恐怖王》沦为乱步通俗武打小说中最糟糕作品。
这部作品最大败笔,在于用过多笔墨描写丑恶
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。